Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thanking and congratulating my » (Anglais → Français) :

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.

Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.


I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.

Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.


I am happy to be here before you today, alongside President Juncker, whom I thank for his personal trust and support. And to be alongside Matti Maasikas whom I congratulate and thank for the quality of the Estonian presidency throughout the week last week.

Et aux côtés de Matti Maasikas que je félicite et que je remercie pour la qualité de la présidence estonienne tout au long de la semaine passée.


Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.


Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


– (FR) Mr President, Mrs Malmström, first of all, I would like to thank and congratulate my fellow rapporteurs, Mrs Bozkurt and Mrs Striffler.

– Monsieur le Président, Madame la Présidente de l’Union européenne, je souhaiterais tout d’abord remercier et féliciter mes collègues rapporteures, M Bozkurt et Striffler.


– (ES) Madam President, I would like to begin by thanking and congratulating my friend, Mrs Weber, on the fine work she has accomplished in this report.

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier et féliciter mon amie, M Weber, pour son magnifique travail concernant ce rapport.


– (DE) Mr President, may I begin by thanking and congratulating my colleague Fiona Hall, who has come up with the right response to a very important and judicious fundamental initiative from the Commission.

– (DE) Monsieur le Président, si vous le permettez, je commencerai par remercier et féliciter ma collègue Fiona Hall, qui a apporté la bonne réponse à une initiative très importante et judicieuse de la Commission.


– (EL) Mr President, I too should like to take my turn to thank and congratulate my honourable friend John Bowis for the highly comprehensive report which he has presented to us.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier et féliciter également mon cher ami John Bowis pour le rapport extrêmement complet qu’il nous a présenté.


– Madam President, as the PPE-DE Group’s shadow rapporteur on the Annual Policy Strategy for 2006, I would like to thank and congratulate my colleague, Mr Pittella, for the excellent work he has done in preparing the documents we are now discussing.

- (EN) Madame la Présidente, en ma qualité de rapporteur fictif du groupe PPE-DE sur la stratégie politique annuelle pour 2006, je tiens à remercier et à féliciter mon collègue, M. Pittella, pour l’excellent travail qu’il a réalisé sur la préparation des documents dont nous débattons maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thanking and congratulating my' ->

Date index: 2024-12-19
w