Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thanking mr vidal-quadras " (Engels → Frans) :

It was headed by Mr. Alejo Vidal-Quadras. He's the EP vice-president.

Elle était dirigée par M. Alejo Vidal-Quadras, le vice-président du PE.


On behalf of all of us I would like to thank Mr Vidal-Quadras for passing on the suggestion I made the day before yesterday.

En notre nom à tous, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d’avoir relayé la suggestion que je lui ai soumise avant-hier.


So I should like to thank Mr Vidal-Quadras, who led your delegation, as well as the rapporteurs, Mr Jarzembowski, Mr Sterckx and Mr Savary, and the chairman and members of the Transport Committee, who closely followed these issues and managed to achieve real advances on the text of the Council’s common position, particularly in relation to passengers’ rights.

Et je veux féliciter le président de votre délégation, M. Vidal-Quadras, et aussi les rapporteurs, MM. Jarzembowski, Sterckx et Savary, ainsi que le président et les membres de la commission des transports, qui ont suivi ces questions avec attention, qui ont pu obtenir de réels progrès par rapport au texte de la position commune du Conseil, surtout dans le domaine des droits des voyageurs.


– (LT) I would like to thank Mr Vidal-Quadras for a truly good report.

- (LT) Je voudrais remercier M. Vidal-Quadras pour cet excellent rapport.


I should like to conclude by thanking Mr Vidal-Quadras for having taken a number of our comments on board in his report.

Pour terminer, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d’avoir tenu compte, dans son rapport, d’un certain nombre de nos remarques.


I would once again like to thank Mr Vidal-Quadras for an excellent, very balanced report, which rightly focuses on all the appropriate areas that we will be taking into account when we come forward with the legal package.

Merci encore à M. Vidal-Quadras pour son excellent rapport très équilibré, qui cible judicieusement tous les enjeux pertinents dont nous tiendrons compte au moment de proposer le paquet de mesures juridiques.


[2] The European Council agrees in its conclusions to the establishment of an independent mechanim for national regulators to cooperate and take decisions on important cross-border issues, whereas the adopted Vidal Quadras report states that the EP "Welcomes the Commission's proposal to enhance cooperation between national regulators at EU level, through a EU entity, as a way to promote a more European approach to regulation on cross-border issues; underlines that the Commission should play a determining role, whilst not undermining the independence of regulators; believes that decisions by the regulators should be made on specifically ...[+++]

[2] Dans ses conclusions, le Conseil européen décide l'établissement d'un mécanisme indépendant permettant aux régulateurs nationaux de coopérer et de prendre des décisions sur d'importantes questions transfrontalières, tandis que le rapport Vidal Quadras adopté indique que le Parlement européen «se félicite de la proposition de la Commission prévoyant de renforcer la coopération entre régulateurs nationaux au niveau de l'UE via une entité communautaire, voyant là un moyen de promouvoir une approche plus européenne en matière de réglementation des questions transfrontalières; considère qu'une convergence et une harmonisation plus poussé ...[+++]


The conference was addressed as well by the President of the European Commission, José Manuel Barroso, the Vice-Presidentof the European Parliament A.Vidal-Quadras Roca, and Nicolas Schmit, the Minister Delegate of Foreign Affairs and Immigration, representing the Luxembourg Presidency of the Council.

Les participants ont également pu suivre des interventions de MM. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, Josep Borrell, Président du Parlement, et Nicolas Schmit, ministre délégué aux affaires étrangères et à l'immigration, représentant la présidence luxembourgeoise du Conseil.


Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO EP Vice-President Member of the Commission

Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO Vice Président du PE Membre de la Commission


These findings will be presented and examined by a high-level round table composed of Commissioner Philippe Busquin, Prof. José Mariano Gago, Minister of Science and Technology of Portugal and President in Office of the European Research Council, Mr. Alejo Vidal-Quadras Roca, Vice-president of the European Parliament, Mr Alain Garcia, Senior Vice President of Airbus Industrie, Mr. Umberto de Julio, Executive Vice-President of Telecom Italia, Prof. Robert M. Solow, Nobel Prize winner and Professor of Economics at the Massachusetts Institute of Technology and Prof. Rudolf Zahradnik, President of the Academy of Sciences of the Czech Republi ...[+++]

Les résultats mentionnés plus haut seront présentés et discutés à l'occasion d'une table ronde de personnalités, qui incluera : le Commissaire européen chargé de la recherche, Philippe Busquin, le professeur José Mariano Gago, ministre de la recherche et président en exercice du Conseil, M. Alejo Vidal-Quadras Roca, vice-président du Parlement européen, M. Alain Garcia, vice-président d'Airbus Industrie, M. Umberto de Julio, vice-président exécutif de Telecom Italia, le professeur Robert M. Solow, lauréat du prix Nobel et professeur en économie au Massachusetts Institute of Technology et le professeur Rudolf Zahradnik, Président de l'Aca ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thanking mr vidal-quadras' ->

Date index: 2023-11-20
w