Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that's happened where we still have somebody here " (Engels → Frans) :

Mr. John Reynolds: Do we have any cases where that's happened, where we still have somebody here because nobody wants him?

M. John Reynolds: Avons-nous des cas où cela s'est produit et où la personne est toujours ici parce que personne n'en veut?


These are the three or four big questions that we really have to have this session on before we figure out where we are going from here.

Il y a trois ou quatre grandes questions auxquelles nous devons vraiment consacrer cette séance avant de déterminer ce que nous ferons.


Did you not read the documents when you were appointed that say this is a chamber of sober second thought where debate happens, where we take proposals put forward by the government, by the opposition or by members here or in the other place?

Quand vous avez été nommée, n'avez-vous pas lu les documents qui précisent que nous formons une Chambre de second examen objectif où un débat a lieu, où nous recevons les propositions présentées par le gouvernement, par l'opposition ou par des sénateurs ou des députés?


Efforts have been made over the last while to collectively improve the way we collect the data so that we understand where we have gaps and can target interventions appropriately where we still have difficulties.

Depuis un certain temps, nous avons collectivement déployé des efforts pour améliorer la manière dont nous recueillons les données afin de comprendre quelles sont nos lacunes et de cibler nos interventions en conséquence lorsque nous éprouvons toujours des difficultés.


I am utterly astonished that, in front of the whole Parliament here in Strasbourg, we are having an urgent debate on a traffic accident in Kazakhstan, albeit an accident where somebody was tragically killed and where the driver of the car happens to a human rights activist who has been duly sentenced in a court of law to four years in prison – but e ...[+++]

Je suis complètement abasourdi de voir que, devant l’ensemble du Parlement ici à Strasbourg, nous avons un débat urgent sur un accident de la route au Kazakhstan, même s’il s’agit d’un accident au cours duquel une personne est décédée et où le conducteur de la voiture se trouve être un activiste des droits de l’homme qui a été condamné en bonne et due forme à quatre ans d’emprisonnement dans un établissement de basse sécurité qui s’est soudain transformé, dans les termes de la résolution, en «camp de travail».


Here we have a balanced document from Mr Van Orden, which gives the Bulgarian Government credit for its efforts and, while highlighting the country’s economic dynamism and average 4% growth rates, spells out in clear terms where Bulgaria still needs to make progress.

Nous avons devant nous un document équilibré élaboré par M. Van Orden. Ce rapport reconnaît les efforts du gouvernement bulgare et, tout en mettant en évidence le dynamisme économique et un taux de croissance moyen de 4 %, décrit en termes clairs les progrès qui restent à accomplir.


I do not agree with everything that happens on a European basis, but here we have a situation where there is a clear need for cooperation at a level at which we are consistent in our approach.

Je ne suis pas d'accord avec tout ce qui se passe au niveau européen, mais nous sommes ici face à une situation qui requiert manifestement une coopération relevant d'une approche cohérente.


If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the ...[+++]

Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sein de la Commission européenne. Nous devrons dire que le processus de réforme est toujours en cours - c'es ...[+++]


It has, in fact, happened in the past and still happens that the very organisations which have put most work into this matter have, so to speak, been excluded from working with the Commission on a project, even though they have been doing so for many years because, it appears, there is no more funding and we do not know exactly where it has gone. That i ...[+++]

Il est en effet arrivé et il arrive encore que les organisations qui ont le plus travaillé sur ce thème se sont retrouvées exclues du travail commun avec la Commission, même en cours depuis des années, parce qu'il n'y a plus d'argent et que l'on ne sait pas où les fonds ont filé. Dès lors, je crois, Monsieur le Commissaire, que la transparence et l'information pourraient aider un travail commun qui nous concerne tous.


The long term view is that we would be very happy to see them completely gone, but in the short term that will not happen so we still have to keep them as a deterrent. Hopefully over a period of time we will eliminate them.

Nous serions très heureux de voir ces armes complètement éliminées à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

that's happened where we still have somebody here ->

Date index: 2022-10-17
w