Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Alcove cupboard
An Officer and a Gentleman
Armoire
Black Rod
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Clothes-press
Commode clothes-press
Court cupboard
Cowl does not make the friar
Cupboard
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Gentleman Usher of the Black Rod
Gentleman usher of the black rod
Gentleman's agreement
Gentleman's wardrobe
Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen
Hanging cupboard
Hanging wardrobe
It is not the cowl that makes the friar
It's not the gay coat that makes the gentleman
Jealousy
Paranoia
Press cupboard
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Tallboy
Usher of the Black Rod
Wardrobe

Vertaling van "the gentleman " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it's not the gay coat that makes the gentleman [ it is not the cowl that makes the friar | cowl does not make the friar ]

l'habit ne fait pas le moine


Usher of the Black Rod [ Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod ]

huissier du bâton noir [ huissière du bâton noir | huissier de la verge noire | gentilhomme huissier de la verge noire ]


Gentleman Usher of the Black Rod

gentilhomme huissier de la verge noire | huissier de la verge noire


Black Rod | Gentleman Usher of the Black Rod

huissier de la Verge Noire


Gentleman-in-waiting to H.M.The Queen

Chambellan de S.M.la Reine


Gentleman usher of the black rod

Gentilhomme huissier de la verge noire


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


cupboard | hanging cupboard | press cupboard | court cupboard | alcove cupboard | clothes-press | commode clothes-press | wardrobe | hanging wardrobe | gentleman's wardrobe | tallboy | armoire

armoire




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a matter of fact, for three years now the particular issue has been studied by what I consider to be two of the best known experts in the industry, a gentleman by the name of Justice Willard Estey and another gentleman by the name of Arthur Kroeger.

De fait, depuis maintenant trois ans, ce problème fait l'objet d'une étude de la part de deux des spécialistes les plus connus dans l'industrie, soit le juge Willard Estey et M. Arthur Kroeger.


Mr. Kelly-Gagnon: I do recall we spoke with a gentleman who referred to Mr. Johan Hjertqvist, the gentleman who was working on the design and study of this so-called " Stockholm experiment," and he was explaining to me that their equivalent of our " communauté urbaine," their greater metropolitan areas, have the flexibility to deliver services in different ways, so they can make comparisons.

M. Kelly-Gagnon: Je me rappelle en effet d'avoir parlé à quelqu'un qui nous mentionnait M. Johan Hjertqvist, le chercheur responsable de la conception et de la réalisation de cette soi-disant «expérience de Stockholm». Ce monsieur m'expliquait que l'équivalent chez eux de notre «communauté urbaine», c'est-à- dire les grandes agglomérations urbaines, disposent d'une certaine latitude pour offrir des services suivant diverses formules, de sorte qu'il est possible d'établir des comparaisons.


The gentleman's term is up and we are replacing the gentleman, as we would in normal management throughout the Government of Canada.

Le mandat de ce monsieur se termine et nous verrons à le remplacer comme l'administration le ferait normalement à n'importe quel autre endroit dans la fonction publique du Canada.


– Mr President, the position regarding the UK Government with regard to both the European Arrest Warrant and the European Investigation Order is that clearly they feel they have an obligation – quite rightly – to do what is best for the UK in relation to cross-border crime. We have been the victims of an enormous amount of crime, and terrorism in particular, as the honourable gentleman is aware.

– (EN) Madame la Présidente, la position du gouvernement britannique en ce qui concerne le mandat d’arrêt européen et la décision d’enquête européenne est que, bien évidemment, le gouvernement se doit de faire ce qui est le mieux pour le Royaume-Uni dans la lutte contre la criminalité transfrontalière. Nous avons été les victimes d’une criminalité considérable, et nous avons notamment été la cible d’actes terroristes, comme mon collègue le sait parfaitement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The honourable gentleman Mr Salafranca knows a huge amount about the subject, but my sympathies and my intellect on this occasion are with some of those who spoke in the later stages of the debate, who also know a huge amount about development assistance: the honourable lady Mrs Kinnock, the honourable gentleman Mr Whitehead, and the honourable gentleman and my honourable friend, Mr Deva.

L’honorable député M. Salafranca en sait très long sur ce sujet, mais aujourd’hui, mon cœur et ma raison vont aux personnes qui se sont exprimées dans la dernière partie du débat et qui, elles aussi, connaissent très bien l’aide au développement: l’honorable députée Mme Kinnock, l’honorable député M. Whitehead et mon honorable ami M. Deva.


I am surprised that the honourable gentleman did not know that, before we make each month's payment, we have to have the seal of approval of the International Monetary Fund to ensure that the money voted by this Parliament is being spent in a sensible way.

Je suis surpris que l'honorable député ne sache pas que chaque mois, avant d'effectuer le versement, nous devons recevoir l'approbation du Fonds monétaire international pour nous assurer que le budget voté par ce Parlement est dépensé utilement.


Finally, I would like to say something about Mr Lagendijk's speech, because I normally agree with the honourable gentleman.

Enfin, je voudrais commenter le discours de M. Lagendijk, car en temps normal je suis d'accord avec l'honorable député.


This expenditure is not part of a gentleman’s agreement between Parliament and the Council according to which the institutions do not interfere in one another’s budgets.

Ces dépenses ne font pas partie du gentlemen's agreement en vigueur entre le Parlement et le Conseil, qui stipule que les institutions ne s'immiscent pas dans les budgets de l'autre.


Tributes to Colonel Jean Doré on Retirement as Gentleman Usher of the Black Rod The Hon. the Speaker: Honourable senators, on behalf of all of you, I rise to pay tribute to a loyal and dedicated member of this chamber, who, after serving for seven years, is retiring as our Gentleman Usher of the Black Rod.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui en votre nom à tous pour rendre hommage à un membre loyal et dévoué de cette Chambre qui, après sept ans, se retire à titre de Gentilhomme huissier de la Verge noire.


The poppy issue is over but what is at stake is that over the course of this year this gentleman has been put into forced unemployment (1500 ) The gentleman is suffering severe stress.

La question du coquelicot est terminée, mais ce qui est en cause, c'est le fait qu'au cours de l'année cette personne a été en chômage forcé (1500) M. Scott est extrêmement stressé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the gentleman' ->

Date index: 2023-08-31
w