Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the same problem could " (Engels → Frans) :

But they did not think about the fact that the same problem could occur in committees, where they are trying to push some bills through.

Or ils n'ont pas pensé au fait que le même problème pouvait se produire dans les comités, là même où ils veulent faire adopter certains projets de loi.


The EESC would appreciate it if the Commission could explain, for example, how the problem could be dealt with as part of the Common Agricultural Policy. For instance, the problem of grasslands invaded by water primrose (Ludwigia grandiflora) needs to be tackled.

Le CESE apprécierait que la Commission explique par exemple comment au niveau de la politique agricole commune la problématique pourra être prise en compte; il faut traiter par exemple le problème des prairies naturelles envahies de jussie (Ludwigia grandiflora).


This sales structure bears a very high risk of cross-compensation as PET subject to an undertaking could be sold together with other products to the same customers and prices set for a variety of products sold to the same client could be very easily compensated or off-set.

Cette structure des ventes entraîne un risque très élevé de compensation croisée, étant donné que le PET soumis à un engagement pourrait être vendu en même temps que d’autres produits aux mêmes clients et que les prix fixés pour plusieurs produits vendus au même client pourraient être facilement compensés ou annulés.


It should also be investigated whether the same problems could arise with other substances currently being assessed or already assessed at Community level.

Il convient également d’étudier si des problèmes identiques peuvent se poser avec d’autres substances en cours d’évaluation ou déjà évaluées au niveau communautaire.


I could also have talked about the workers at Atlas Steel in Sorel, who are struggling with the same problem.

J'aurais pu aussi donner l'exemple d'un des travailleurs d'Acier Atlas de Sorel qui sont aux prises avec le même problème.


Because we have analyzed the same numbers that the hon. member has, we recognize what the potential problems could be.

Comme nous avons analysé les mêmes chiffres que ceux de la députée, nous savons quels problèmes pourraient se poser. Nous cherchons les moyens de les éviter.


A possible obligation to exclude subcontractors in other cases (non-compliance with labour law, cf. paragraph 2 of the same Article) could be envisaged in accordance with the principle of subsidiarity (with the obligation being imposed by Member States where appropriate) but would pose the same problems as in cases where the contracting entity is a public authority.

Une éventuelle obligation d'exclusion des sous-traitants dans d'autres cas (non-respect du droit du travail cf. le paragraphe 2 du même article) pourrait être envisagée conformément au principe de subsidiarité (obligation imposée le cas échéant par les États membres), mais poserait les mêmes difficultés que lorsque l'entité adjudicatrice est un pouvoir public.


What is more, the possible acceptance of this extension could distort competition by reserving for certain undertakings the opportunity to gain income or experience which these same undertakings could invoke in calls - by other contracting entities - for competition in connection with comparable contracts, to the disadvantage of competing undertakings which had not had the opportunity to gain the same income and experience.

En outre, l'acceptation éventuelle de cette extension pourrait entraîner des distorsions de la concurrence en réservant à certaines entreprises d'obtenir des revenus et des expériences de référence, dont ces même entreprises peuvent se prévaloir lors de mises en concurrence - par d'autres entités adjudicatrices - de marchés comparables au désavantage des entreprises concurrentes n'ayant pas eu la possibilité d'obtenir ces mêmes revenus et expériences.


The government should look at this division of responsibility and see if the problem could not be dealt with better by putting all aspects of the fisheries on the same table at the same time.

Le gouvernement devrait examiner cette division des responsabilités et voir si le problème ne pourrait pas être réglé en se penchant sur tous les aspects du problème au même endroit, en même temps.


He is so frustrated because he could do so much within the province of Alberta but it is the weight of the federal government that limits the success of that province, the same problem that Ontario is having.

Il est très frustré parce qu'il n'a pas pu faire ce qu'il aurait voulu dans la province d'Alberta, le poids du gouvernement fédéral limitant le succès de cette province, le même problème que connaît l'Ontario.




Anderen hebben gezocht naar : fact that the same problem could     how the problem     commission could     same     undertaking could     whether the same     same problems     same problems could     same problem     could     analyzed the same     potential problems     potential problems could     same article could     which these same     extension could     problem     problem could     because he could     the same problem could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the same problem could' ->

Date index: 2024-03-26
w