Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because he could » (Anglais → Français) :

53. Deeply regrets that Israel denied the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories, Makarim Wibisono, access to those territories and that he had to resign because he could not fulfil his tasks with total independence;

53. regrette profondément qu'Israël ait refusé au rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens, Makarim Wibisono, l'accès à ces territoires et que celui-ci ait été contraint de démissionner parce qu'il n'était pas en mesure de mener à bien sa mission en toute indépendance;


Listening to evidence from a Queen's counsel in Vancouver at one of the meetings on Friday, he said that the only certainty it would bring was certainty for the lawyers because he could make a living for the rest of his days off this treaty either by challenging it because it was wrong or defending it because he thought it was right.

Vendredi, au cours d'une réunion tenue à Vancouver, un avocat, conseil de la Reine, a déclaré que la seule certitude serait pour les avocats, pour qui le gagne-pain jusqu'à la fin de leurs jours consisterait soit à attaquer ce traité qu'ils jugent mauvais ou à le défendre s'ils le jugent bon.


The concern expressed by the House is that this would in effect give the Information Commissioner order powers by the back door, because he could be investigating a complaint about refusal to disclose records, he would then have those records, and someone could apply to the commissioner and the commissioner would decide in the public interest to give that information out.

La Chambre s'est inquiétée du fait que cet amendement accorderait indirectement au commissaire à l'information le pouvoir d'ordonner la communication de certains documents, puisque dans le cas où il ferait enquête sur une plainte portant sur le refus de divulguer des documents, il aurait accès à ces documents et quelqu'un pourrait ensuite demander au commissaire de les lui transmettre; celui-ci pourrait le faire s'il décidait que cela était dans l'intérêt public.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the rapporteur for the Committee on Development, Mr Mitchell, has asked me to substitute him because he could not be present today.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapporteur au nom de la commission du développement, M. Mitchell, m’a demandé de le remplacer, car il ne pouvait être présent aujourd’hui.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am also disappointed that the French minister has left, because he could have learned, for instance, that the information that he supplied to us is incorrect.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je regrette moi aussi que le ministre français soit parti, car il aurait par exemple pu apprendre que les informations qu’il nous a fournies sont incorrectes.


A man died last week because he could not have simple surgery in our hospital system.

Un homme est mort la semaine dernière parce qu’il ne pouvait bénéficier d’une simple intervention chirurgicale dans notre système hospitalier.


Although I found his words strong, I understood the frustration and desperation when a parish priest would go so far as to say that not only was he a former Liberal, but that he was praying that the Prime Minister would lose his riding in the next election because he could not have two faces: either he serves God or he serves the devil.

J'ai trouvé que ses mots étaient forts, mais je comprends la frustration et le désespoir d'un prêtre qui va jusqu'à dire qu'il était un ancien libéral et qu'il prie pour que le premier ministre perde sa circonscription aux prochaines élections parce qu'il ne peut pas servir à la fois Dieu et le diable.


Because he could not do so-and not because the Leader of the Opposition may eventually go to Quebec City, but because he could not convince the anglophone provinces to agree-the Prime Minister, reacting to the results of the referendum on October 30, decided to table a bill in the House that has no constitutional significance, a bill that will force the present government to take certain criteria into account before it proposes constitutional change, if it really wants to, because it can amend its bill at any time.

Devant l'impossibilité de le faire, et non pas à cause de la présence éventuelle du chef de l'opposition à Québec, mais devant l'impossibilité d'en arriver à une entente dans les provinces anglophones, le premier ministre, réagissant aux résultats référendaires du 30 octobre, a décidé de déposer en cette Chambre un projet de loi qui n'a aucune portée constitutionnelle, un projet de loi qui, au surplus, contraindra le gouvernement actuel, s'il le veut bien- puisqu'en tout temps il peut modifier son projet de loi-de tenir compte de certains critères avant de proposer des change ...[+++]


The third party in question could not be monitored because no such provision was contained in the contract: in other words, he could use his share of the funds as he saw fit.

Le tiers en question ne pouvait être contrôlé parce que le contrat de financement ne le prévoyait pas: il pouvait ainsi utiliser sa part du financement du mieux qu'il l'entendait.


The fellow I worked with for years got sent back to his country because he could not prove that he had, in fact, been physically assaulted because he went to a local healer.

J'ai travaillé pendant des années avec un collègue qui s'est fait renvoyer dans son pays; en effet, il n'a pas pu prouver qu'il avait été victime d'une agression après avoir consulté un guérisseur local.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he could' ->

Date index: 2022-12-31
w