Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the senate have now committed themselves " (Engels → Frans) :

As part of international efforts to address these issues, a growing number of consumer countries have committed themselves to take measures to prevent trade in illegal timber on their markets, whilst producer countries have committed themselves to provide a mechanism assuring the legality of their timber products.

Dans le cadre des efforts déployés au niveau international pour résoudre ces problèmes, un nombre croissant de pays consommateurs se sont engagés à prendre des mesures visant à empêcher le commerce de bois d'origine illégale sur leurs marchés, tandis que les pays producteurs se sont engagés à mettre en place un mécanisme visant à garantir la légalité de leurs produits du bois.


As part of international efforts to address these issues, a growing number of consumer countries have committed themselves to take measures to prevent trade in illegal timber on their markets, whilst producer countries have committed themselves to provide a mechanism assuring the legality of their timber products.

Dans le cadre des efforts déployés au niveau international pour résoudre ces problèmes, un nombre croissant de pays consommateurs se sont engagés à prendre des mesures visant à empêcher le commerce de bois d'origine illégale sur leurs marchés, tandis que les pays producteurs se sont engagés à mettre en place un mécanisme visant à garantir la légalité de leurs produits du bois.


The illegal immigrants should be sent back home, while all Member States must now commit themselves to receiving the Libyan refugees.

Les immigrants illégaux devraient être renvoyés chez eux, et tous les États membres doivent maintenant s’engager à recevoir les réfugiés libyens.


Over the past few days, I have been reading a number of commentaries by Israelis such as Dan Diener, Tom Segev, Meir Shalev and Yaël Dayan, all of whom are forthright advocates of the ‘land for peace’ approach, to which the Palestinians have now committed themselves, as also – under the Saudi plan – have the Arabs.

Ces derniers jours, j’ai lu plusieurs commentaires de personnalités israéliennes tels que Dan Diener, Tom Segev, Meir Shalev et Yaël Dajan, qui sont tous des défenseurs clairs de l’approche «échange de la terre contre la paix», vis-à-vis de laquelle les Palestiniens se sont maintenant engagés, tout comme les Arabes - dans le cadre du plan saoudien.


I have always wondered whether the Member States can commit themselves to each other such that they are able to use that commitment as an external factor that can be called upon when they lack the courage at domestic level to do what they have to do, and when they are once again tempted to put off the necessary action for maybe just another year.

Je me suis toujours demandé si les États membres pouvaient s’engager les uns envers les autres de telle sorte qu’ils soient capables d’utiliser cet engagement comme un facteur extérieur auquel on pourrait faire appel lorsqu’ils n’ont pas le courage, au niveau national, de faire ce qu’ils ont à faire et lorsqu’ils sont à nouveau tentés de reporter les actions nécessaires à l’année suivante peut-être.


The Commission now expects more active cooperation from all Member States in ensuring correct implementation of the new, more rigorous legislation governing GMOs, which they themselves demanded—and subsequently committed themselves to.

La Commission espère maintenant que tous les États membres collaboreront plus activement à l’application de la nouvelle législation plus rigoureuse sur les OGM, qu’ils ont eux-mêmes réclamée et envers laquelle ils se sont ensuite engagés.


Having demanded--and subsequently committed themselves to--a more rigorous framework, it is now imperative that all Member States should implement the basic Directive 2001/18/EC on the authorised release of GMOs into the environment and the two regulations on traceability/labelling and on GM/food and feed.

Il est désormais impératif que tous les États membres, qui ont demandé un cadre plus rigoureux - et se sont ensuite engagés à ce sujet - mettent en oeuvre la directive de base 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement et les deux règlements sur la traçabilité et l'étiquetage, ainsi que sur les denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement modifiés.


Having demanded--and subsequently committed themselves to--a more rigorous framework, it is now imperative that all Member States implement the basic Directive 2001/18/EC on the authorised release of GMOs into the environment and the two regulations on traceability/labelling and GM/food and feed.

Il est maintenant urgent que tous les États membres, après avoir demandé un cadre plus rigoureux -- et s'être ensuite engagés vis-à-vis de ce cadre -- appliquent la directive de base 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement, ainsi que les deux règlements sur la traçabilité/l'étiquetage des denrées alimentaires et des aliments pour animaux génétiquement modifiés.


I hope that the majority of this Parliament – and I have every faith in them – want to distance themselves from attitudes of this kind and want to commit themselves to the people who really matter.

J’espère que la majorité des députés de ce Parlement - et j’ai totalement confiance en eux - souhaitent prendre leurs distances avec ce genre d’attitude et s’engager en faveur des personnes qui comptent réellement.


On this point I have to draw your attention to the fact that what the Member States have committed themselves to is a general declaration by the Council, no more and no less.

À cet égard, je dois attirer votre attention sur le fait que ce à quoi se sont engagés les États membres constitue une déclaration générale du Conseil, ni plus ni moins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the senate have now committed themselves' ->

Date index: 2023-04-18
w