Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the stigma had increased " (Engels → Frans) :

Among the key findings were: (a) street prostitution had been reduced by half; (b) the internet had become a new arena for prostitution; (c) the ban on the purchase of sexual services had counteracted the establishment of organized crime; and (d) public support for the ban had increased.

Voici quelques-unes des principales conclusions: a) la prostitution de rue a été réduite de moitié; b) l’internet est devenu un nouvel espace de prostitution; c) l’interdiction d’acheter des services sexuels a contrecarré l’établissement du crime organisé; et d) le soutien de l'opinion publique à l’interdiction s’est accru.


In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been available[15].

En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de cette nature n’était disponible[15].


When ESA presented the financial situation in the GalileoSat programme to its Member States in September 2008, it became clear that the costs of the in-orbit validation phase had increased substantially compared with the financial envelope.

Lorsque l’ESA a présenté la situation financière du programme GalileoSat à ses États membres en septembre 2008, il est apparu clairement que le coût de la validation en orbite avait augmenté considérablement par rapport à l’enveloppe financière.


94% of the participants in the survey agreed that Erasmus had increased and sustained cooperation between institutions.

Selon 94% des participants à l’enquête, Erasmus a intensifié et soutenu la coopération entre les établissements.


Our couriers use the Toronto Transit Commission, TTC, system and they felt very anxious during that period of time because they themselves are people with mental health problems and they felt that the stigma had increased because of the anxiety people had about being pushed.

Comme nos messagers utilisent le système de la Toronto Transit Commission, la TTC, ils étaient très nerveux pendant cette période puisqu'ils sont eux- mêmes déjà des personnes souffrant de troubles mentaux et qu'ils avaient l'impression que la stigmatisation était plus forte en raison de la peur que les gens avaient de se faire pousser.


Our couriers use the Toronto Transit Commission, TTC, system and they felt very anxious during that period of time because they themselves are people with mental health problems and they felt that the stigma had increased because of the anxiety people had about being pushed.

Comme nos messagers utilisent le système de la Toronto Transit Commission, la TTC, ils étaient très nerveux pendant cette période puisqu’ils sont eux-mêmes déjà des personnes souffrant de troubles mentaux et qu’ils avaient l’impression que la stigmatisation était plus forte en raison de la peur que les gens avaient de se faire pousser.


While permanent staff had been reduced by 25%, the number of students taking courses at the schools had increased from 1429-2342, while training days had increased from 50,000-100,000.

Pendant que l’effectif permanent a été réduit de 25 %, le nombre de stagiaires dans les écoles et le nombre de jours d’instruction sont passés respectivement de 1 429 à 2 342 et de 50 000 à 100 000.


The federal deficit had gone from almost zero to $38 billion dollars and the federal debt had increased by more than 1,000 per cent, with some of the biggest increases coming when Jean Chrétien served as Minister of Finance.

Le déficit fédéral était passé de près de zéro à 38 milliards de dollars, et la dette fédérale avait augmenté de plus de 1000 p. 100, certaines des augmentations les plus importantes étant observées à l'époque où Jean Chrétien était ministre des Finances.


* Of the eight channels for which full data were supplied, seven had increased the proportion of their transmission time allocated to European works and one was stable (at 100%) over the reference period.

* Sur les 8 chaînes qui comportent des données complètes, il convient de souligner que 7 chaînes augmentent la proportion de leur temps de diffusion réservé à des oeuvres européennes et 1 chaîne demeure stable (seuil de 100% maintenu) sur la période de référence.


In a study entitled " Expansion and polarization of employment" published in 1991, the now defunct Economic Council of Canada showed how Canada's job market had changed, and in particular how the number of unconventional jobs had increased while employment income distribution had become increasingly polarized.

Dans une étude intitulée «Tertiarisation et polarisation de l'emploi» publiée en 1991, le défunt Conseil économique du Canada montrait comment le marché du travail canadien s'est transformé, et en particulier, comment la proportion des emplois non standards a fortement augmenté et la répartition des revenus d'emploi s'est sensiblement polarisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the stigma had increased' ->

Date index: 2024-03-23
w