Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "the very reasonable senator taylor " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Buchanan: I normally agree with the very reasonable Senator Kenny and the very reasonable Senator Taylor, because they are very reasonable most of the time.

Le sénateur Buchanan: Je suis habituellement d'accord avec les sénateurs Kenny et Taylor qui sont la plupart du temps très raisonnables.


Discussions at the joint European Parliament and Commission hearing on EU citizenship on 19 February 2013 also highlighted the incongruity of depriving EU citizens of essential political rights for the very reason that they have exercised their fundamental EU right to free movement.

Le 19 février 2013, les débats tenus lors de l'audition commune du Parlement européen et de la Commission sur la citoyenneté de l'Union ont également mis en évidence l'absurdité de priver des citoyens de l'Union de droits politiques essentiels au seul motif qu'ils ont exercé le droit fondamental à la libre circulation que leur confère la citoyenneté de l'Union.


Experts can, of course, still bring to the table knowledge they hold by virtue of their affiliation, or nationality: indeed, experts may sometimes be selected for this very reason.

Les experts peuvent bien évidemment toujours apporter avec eux des connaissances qu'ils possèdent du fait de leurs attaches familiales ou de leur nationalité: certains ont même d'ailleurs parfois été choisis précisément pour cette raison.


Senator Hays: That is very helpful, Senator Taylor.

Le sénateur Hays: Voilà qui est très utile, sénateur Taylor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Lithuanian Parliament, the Romanian Senate and the Swedish Parliament, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

vu les avis motivés soumis par le parlement lituanien, le sénat roumain et le parlement suédois, dans le cadre du protocole no 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


substances that are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII, or substances included in the list established in accordance with Article 59(1) for reasons other than the hazards referred to in point (a), if the concentration of an individual substance is equal to or greater than 0,1 %.

les substances qui sont persistantes, bioaccumulatives et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulatives selon les critères énoncés à l'annexe XIII, ou les substances figurant sur la liste établie conformément à l'article 59, paragraphe 1, pour des raisons autres que les dangers visés au point a), si la concentration d'une substance individuelle est supérieure ou égale à 0,1 %.


With regard, in particular, to three-dimensional trade marks consisting of the packaging of goods, such as liquids, which are packaged in trade for reasons linked to the very nature of the product, the Court has held that they must enable average consumers of the goods in question, who are reasonably well informed and reasonably observant and circumspect, to distinguish the product concerned from those of other undertakings without conducting an analytical or comparative examination and without paying particular attention (see, to tha ...[+++]

29 S’agissant, en particulier, des marques tridimensionnelles constituées de l’emballage des produits, tels les liquides, qui sont emballés dans le commerce pour des raisons liées à la nature même du produit, la Cour a jugé qu’elles doivent permettre au consommateur moyen desdits produits, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé, de distinguer, sans procéder à une analyse ou à une comparaison, et sans faire preuve d’une attention particulière, le produit concerné de ceux d’autres entreprises [voir, en ce sens, à propos de l’article 3, paragraphe 1, sous b), de la première directive 89/104/CEE du Conseil, du 21 décembre 1 ...[+++]


Senator Christensen and Senator Finnerty, who come from resource areas of the country, Senator Kelleher, who is from Sudbury, and Senator Taylor, who is a mining engineer, took a very keen interest in the proceedings and in the bill.

Le sénateur Christensen et le sénateur Finnerty, qui viennent de régions productrices de ressources, le sénateur Kelleher, qui vient de Sudbury, et le sénateur Taylor, qui est ingénieur minier, ont manifesté un intérêt marqué pour nos délibérations et pour ce projet de loi.


Senator Taylor: Honourable senators, perhaps I did not phrase my question properly. I am glad, however, that the honourable senator has elaborated on it because I am very much in favour of the clarity argument and clearing the decks ahead of time.

Le sénateur Taylor: Honorables sénateurs, je n'ai peut-être pas formulé ma question correctement, mais je suis heureux que le sénateur ait donné des précisions, car je suis tout à fait favorable à l'argument de la clarté et je suis d'accord pour qu'on mette les choses au clair à l'avance.


I close, honourable senators, by saying that Senator Taylor's concerns about investing in risky individual stocks is not a reason to argue for maintaining the foreign property rule, rather an argument for increasing or even eliminating the restriction to permit greater diversification through global investing.

En conclusion, honorables sénateurs, je dirai que les craintes exprimées par le sénateur Taylor au sujet des investissements dans des actions risquées ne constituent pas un argument en faveur du maintien de la règle sur la propriété étrangère, mais plutôt un argument en faveur de l'adoucissement de ces restrictions, voire de leur élimination, pour permettre une plus grande diversification des investissements partout dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the very reasonable senator taylor' ->

Date index: 2022-06-04
w