Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them $110 billion » (Anglais → Français) :

The finance minister thinks he is a good manager who meets his targets, but his figures are meaningless for Canadians, considering that, in the last two and one half years, his government put them $110 billion deeper into debt, for a total of $600 billion, that it put an additional burden of $3,700 on each of them, bringing the total to $20,000 per capita, and that 36 cents of each dollar goes to the service of the debt (1245) I decided to go a little farther in my analysis.

Comment peut-il nous présenter présenter des statistiques qui ne veulent rien dire dans les faits pour les citoyens, quand on a endetté depuis deux ans et demi les citoyens de 110 milliards de dollars, ce qui porte la dette à 600 milliards, qu'on a endetté les gens de 3 700 $ par personne au Canada, ce qui porte la dette totale à 20 000 $ par tête au Canada, et que 36c. de chaque dollar sert à payer la dette? Et le ministre des Finances se trouve un bon administrateur qui atteint ses objectifs?




D'autres ont cherché : government put them $110 billion     them $110 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them $110 billion' ->

Date index: 2023-06-11
w