The wide variety of fish management systems in the Community, as a result of the expansion and special characteristics of its waters and the various types of producer organisation, makes it necessary, with a view to greater effectiveness, to establish structural instruments on a more decentralised basis and offer Member States the resources enabling them to resolve a number of problems themselves by putting them in a position to take greater account of specific sectors' distinctive features or local circumstances.
La grande diversité des systèmes de gestion de la pêche dans la Communauté, qui découle de l'élargissement et des caractéristiques particulières des eaux et des diverses formes d'organisation des producteurs, oblige, si l'on veut améliorer le fonctionnement, à prévoir des instruments structurels plus décentralisés et à offrir aux États membres les moyens qui leur permettront de résoudre eux-mêmes une série de problèmes, tout en prenant davantage en considération les spécificités de certains secteurs ou des situations locales.