Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them whatever titles " (Engels → Frans) :

(3) All native claims, rights, title and interests, whatever they may be, in and to the Territory, of all Inuvialuit, wherever they may be, are hereby extinguished, but nothing in this Act prejudices the rights of such persons as Canadian citizens and they shall continue to be entitled to all of the rights and benefits of all other citizens as well as to those resulting from their status as aboriginal people of Canada and from other legislation applicable to them from time ...[+++]

(3) La présente loi éteint toutes les revendications, tous droits, titres et intérêts ancestraux, quels qu’ils soient, sur les terres du Territoire, de tous les Inuvialuit où qu’ils soient, mais elle n’a pas pour effet de porter atteinte à leurs droits en tant que citoyens canadiens et ils continuent de bénéficier des mêmes droits et avantages que tous les autres citoyens, ainsi que de ceux découlant de leur statut de peuples autochtones du Canada et de toute autre loi qui leur est applicable.


(3) All native claims, rights, title and interests, whatever they may be, in and to the Territory, of all Indians and all Inuit, wherever they may be, are hereby extinguished, but nothing in this Act prejudices the rights of such persons as Canadian citizens and they shall continue to be entitled to all of the rights and benefits of all other citizens as well as to those resulting from the Indian Act, where applicable, and from other legislation applicable to them from time ...[+++]

(3) La présente loi éteint tous les revendications, droits, titres et intérêts autochtones, quels qu’ils soient, aux terres et dans les terres du Territoire, de tous les Indiens et de tous les Inuit, où qu’ils soient, mais rien dans la présente loi ne porte atteinte aux droits de telles personnes en tant que citoyens canadiens et celles-ci continuent de bénéficier des mêmes droits et avantages que tous les autres citoyens, et de ceux prévus dans la Loi sur les Indiens, telle qu’applicable, et dans toute autre loi que les vise en tout temps.


AB. whereas the technological changes brought about by the internet, personal computing, and, more recently, mobile computing have profoundly changed the informational infrastructure in ways that have had consequences for the business model of more traditional media, and in particular its reliance on the advertisement market, thereby imperilling the survival of media titles that perform an important civic and democratic role; whereas it is therefore the obligation of public authorities, at Member State as well as Union level, to create a ‘toolbox’, to be made available during the present transition period, that will help guarantee the s ...[+++]

AB. considérant que les changements technologiques entraînés par l'internet, l'ordinateur individuel et, plus récemment, les appareils mobiles, ont modifié radicalement l'infrastructure de l'information d'une façon qui a eu des conséquences sur le modèle commercial des médias plus traditionnels, et notamment sur leur dépendance vis-à-vis du marché de la publicité, ce qui met en péril la survie même de certains titres remplissant une fonction civique et démocratique importante; considérant que les autorités publiques, au niveau des États membres comme au niveau de l'Union, ont, par conséquent, l'obligation de créer une série d'outils pou ...[+++]


Are your member companies, the larger companies, the more progressive companies, now reporting to their shareholders in their.whatever they want to call them—corporate social responsibility reports is one title, or environmental performance reports?

Vos entreprises membres, les plus grosses, les plus progressistes, qui font rapport à leurs actionnaires dans leur.comment ça s'appelle? Leur rapport sur leur responsabilité sociale en tant qu'entreprise, ou leur rapport sur le rendement environnemental?


If this is the case, is it now the intention of the government to bring forward legislation to accommodate the desires of each and every individual who occupies each of the thousands of different positions at all levels of the civil service and give them whatever titles they may wish to have?

Si tel est le cas, le gouvernement a-t-il maintenant l'intention de proposer une loi pour répondre aux souhaits des titulaires des milliers de postes différents à tous les niveaux de la fonction publique et de leur accorder le titre que tout un chacun désire?


First nations were recognized as sovereign peoples with title to the lands they lived on, and since then what's happened in Canadian history—and if you don't believe me you can go to the Royal Commission on Aboriginal Peoples; the first half of the 4,000 pages talks about this kind of process—is that the Government of Canada, for whatever reason, has used a number of different processes to dispossess aboriginal peoples of their lands and deny them their rig ...[+++]

Les premières nations ont été reconnues comme des peuples souverains, propriétaires des terres sur lesquelles elles vivent, et depuis lors ce qui s'est passé—et si vous ne me croyez pas vous pouvez aller consulter le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones; la première moitié des 4 000 pages du rapport parle de ce type de procédés—c'est que le gouvernement du Canada, pour quelque raison que ce soit, a utilisé différents procédés pour déposséder les peuples autochtones de leurs terres et de leurs droits.




Anderen hebben gezocht naar : applicable to them     interests whatever     title     assumed by them     regardless of whatever     media titles     whatever they     whatever     one title     give them whatever titles     deny them     for whatever     peoples with title     them whatever titles     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them whatever titles' ->

Date index: 2021-08-24
w