Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «themselves we've talked » (Anglais → Français) :

We've talked about air, and I've talked about intermodal links of getting to airports.

Nous avons parlé de transport aérien, et j'ai parlé des liens intermodaux pour assurer l'accès aux aéroports.


I was struck by something you said. We've talked a lot about shipping for export purposes, but we've kind of forgotten about the domestic market.

Nous avons beaucoup parlé de transport à des fins d'exportation, mais nous avons quelque peu négligé le marché national.


If you want to see who I've talked to and what we've talked about, if you want to see what websites I'm looking at and the information that I'm passing back and forth using the Internet, yes, you do need, if that's your decision, a warrant to get that information”.

Si vous voulez apprendre à qui j'ai parlé et à quel sujet, si vous voulez connaître les sites Web que je visite et l'information que je consulte et que j'envoie sur Internet, si vous en décidez ainsi, vous devrez d'abord obtenir un mandat à cet effet».


This has to be defined by the Syrians themselves and this is currently part of the intra-Syrian talks in Geneva, led by UN Special Envoy de Mistura.

Il incombe aux Syriens de le façonner eux-mêmes et il fait actuellement l'objet des pourparlers intrasyriens qui ont lieu à Genève sous l'égide de l'envoyé spécial des Nations unies, M. de Mistura.


We've changed it quite a few times, and we've talked about some compromises with Mr. Julian, the Bloc, and the Liberals.

Nous l'avons modifié plusieurs fois déjà, et nous avons discuté de certains compromis possibles avec M. Julian, les représentants du Bloc et les libéraux.


With respect to some of the other issues around water conservation, clearly it's not within our legislative mandate for the federal government to act, but I think committee members themselves.We've talked a bit about how we can encourage better conservation practices in particular.

Quant à certaines des autres questions relatives à la conservation des eaux, le gouvernement fédéral n'a de toute évidence pas le mandat législatif d'agir, mais je crois que les membres du comité eux-mêmes.Nous avons discuté un peu de la manière dont nous pouvons favoriser de meilleures pratiques de conservation en particulier.


What we have here is rather the self-serving political elite talking amongst themselves. They could not be epitomised better than by a person like Mr Verhofstadt.

Ce qu’on a là tient plutôt de la cuisine interne d’une élite politique égocentrique qu’incarne mieux que quiconque un personnage comme M. Verhofstadt.


We do, though, very much want a degree of flexibility in the way these rest periods are observed, staggered and apportioned – I might add that that is what the drivers themselves say, and if you talk to their union, you will get that confirmed. It is also feasible.

Nous voulons toutefois aussi une certaine flexibilité dans la manière dont ces périodes de repos sont observées, espacées et réparties. J’ajouterais même que c’est ce que les chauffeurs disent eux aussi, et si vous interrogez leur syndicat, vous en aurez la confirmation.


We must preserve them so that those young people can continue to express themselves in the future. It is this human dimension of the policy that we must strengthen, at local, regional, national and international level, because cultural diversity, ladies and gentlemen, is universal: we cannot talk about ‘my cultural diversity’ because cultural diversity is also the cultural diversity of other people, people who, as a general rule, are unable to express themselves unless we help them to express themselves.

C’est cette dimension humaine de la politique que nous devons renforcer, localement, régionalement, nationalement, internationalement, parce que la diversité culturelle, Mesdames, Messieurs, elle est universelle, et nous ne pouvons pas dire "ma diversité culturelle".


At the same time, though, we declare it to be criminal to talk young people into strapping self-detonating devices to themselves in order to kill both themselves and others as well. That is why we must make demands equally of both sides, of the Israelis as much as of the Palestinians.

Mais nous disons parallèlement : le fait d'inciter de jeunes gens à se ceinturer d'explosifs afin de tuer d'autres personnes constitue un crime ! C'est pourquoi nous devons faire valoir nos exigences aux deux parties, aux Israéliens comme aux Palestiniens, sans différentiation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

themselves we've talked ->

Date index: 2023-12-30
w