Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then apply whatever » (Anglais → Français) :

We believe, however, that we must change the system and then apply whatever pressures we, parents and other groups can apply to ensure that the money remains in the system.

Nous estimons toutefois qu'il faut modifier le système et exercer toutes les pressions que nous, les parents, ainsi que d'autres groupements peuvent exercer pour que l'argent reste dans le système.


Whatever legislation comes forward, then you have the book in front of you and you apply whatever it is you're told in the regulations against the industry.

En pleine connaissance des dispositions législatives et des règlements, vous vous reportez au texte et vous procédez à l'application de ce qui a été décrété.


The lawyers are basically saying that we now have to wait and see what national legislation does in incorporating this European directive into national law, and probably we then have to see what the courts do in applying whatever it is that has been decided.

Les avocats disent que nous devons attendre de voir dans quelle mesure cette directive européenne sera intégrée dans les lois nationales et comment les tribunaux l'appliqueront.


If an individual goes to university for four years, then does whatever they do in the accounting firm, writes his chartered accountancy exam, becomes a chartered accountant and gets his certificate, does he then apply to these people to become a public accountant so that he can work in Ontario?

Si quelqu'un va à l'université pendant quatre ans, travaille pour une firme comptable, subit l'examen de comptable agréé, devient comptable agréé et reçoit son certificat, doit-il poser sa candidature auprès de ces personnes pour devenir expert-comptable en Ontario?


On the other hand, where contracting entities choose to include other elements in the procurement, whatever their value and whatever the legal regime the added elements would otherwise have been subject to, the main principle should be that, where a contract should be awarded pursuant to the provisions of this Directive, if awarded on its own, then this Directive should continue to apply to the entire mixed contract.

Cela étant, lorsque les entités adjudicatrices décident d'inclure d'autres éléments au marché, quelle qu'en soit la valeur ou quel que soit le régime juridique dont les éléments ajoutés auraient autrement relevé, le principe directeur devrait être que, lorsqu'un marché attribué indépendamment devrait être passé conformément aux dispositions de la présente directive alors il convient que celle-ci continue de s'appliquer au marché mixte dans son ensemble.


On the other hand, where contracting authorities choose to include other elements in the procurement, whatever their value and whatever the legal regime the added elements would otherwise have been subject to, the main principle should be that, where a contract should be awarded pursuant to the provisions of this Directive, if awarded on its own, then this Directive should continue to apply to the entire mixed contract.

Cela étant, lorsque les pouvoirs adjudicateurs décident d'inclure d'autres éléments dans le marché, quelle qu'en soit la valeur ou quel que soit le régime juridique dont les éléments ajoutés auraient autrement relevé, le principe directeur devrait être que, lorsqu'un marché attribué indépendamment devrait être passé conformément aux dispositions de la présente directive, celle-ci continue de s'appliquer au marché mixte dans son ensemble.


We then apply the appropriate diagnostic sort of criteria, tests, to see what the problem is, and then we determine if it's an addiction or whatever.

Nous appliquons alors des critères pour établir le diagnostic approprié, faisons des tests pour déterminer la nature du problème et déterminons s'il s'agit d'une accoutumance ou d'un autre type de problème.


If they fail to understand this, for whatever reason, it will then be necessary to apply the sort of measures that are applied against other barbarous regimes.

Si, pour une quelconque raison ils refusent de comprendre cela, alors il faudra prendre le genre de mesures qui sont appliquées contre d’autres régimes barbares.


He came to the conclusion that you can do whatever you like in terms of applying for and acceding to the Convention on Human Rights, but if there is no implementation and follow-up in the Commission then it will be fruitless.

Il en concluait que, quoi que vous fassiez sur le plan de la demande d’adhésion et de l’adhésion à la Convention de sauvegarde, s’il n’y a ni mise en œuvre ni suivi au sein de la Commission, c’est peine perdue.


A basic canon of rules will then apply to all audiovisual content, whatever the means by which it is distributed, including television and the Internet.

Un ensemble de règles communes s’appliquera ensuite à tout contenu audiovisuel, quel que soit son support de distribution, télévision et internet inclus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then apply whatever' ->

Date index: 2020-12-22
w