The second is that a member's right to sit and vote in the assembly be suspended for a specified period or until the condition imposed by the commission is fulfilled, which is serious, because people are barred from exercising their right and duty to vote, or the member's seat be declared vacant.
La deuxième est une suspension du droit du député de siéger et de voter à l'assemblée pendant une période déterminée ou jusqu'à ce qu'une condition imposée par le commissaire soit remplie, ce qui est sérieux puisqu'on interdit à des personnes d'exercer leur droit et leur obligation de voter, ou encore le siège du député est déclaré vacant.