Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are populist motives behind " (Engels → Frans) :

Rather, it is a disguise, and there are other motives behind it. I will tell you about the motives and then I will take your questions.

C'est plutôt un leurre, et il y a d'autres motifs en jeu. Je vais vous parler de ces motifs, puis je vais répondre à vos questions.


If a member of Parliament or senator suspects there was partisan motivation behind an investigation or some kind of query, the member of Parliament can request, as you were so right— Which criteria will be used?

Si un député ou un sénateur croit qu'une enquête ou un questionnement se fait pour des raisons partisanes, le député peut demander, comme vous l'avez indiqué. Quels critères utilise-t-on?


– (SV) Madam President, the fact that those fellow Members who are against the whole idea of the European Union want to cut the European Parliament’s budget is perhaps not that strange, but it is quite clear that there are populist motives behind it.

– (SV) Madame la Présidente, le fait que ces collègues députés, opposés au principe même de l’Union européenne, souhaitent réduire le budget du Parlement européen n’a sans doute rien d’étonnant, mais il est très clair que cette attitude est portée par des motivations populistes.


13. Expresses its grave concern at the number of victims and cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis; urges the competent authorities to undertake a rigorous and prompt investigation into the circumstances and motives behind these crimes and to ensure that those responsible are brought to justice; reiterates that there can be no impunity for those responsible for violations or serious abuses of human rights; calls on the authorities to ensure that schools ...[+++]

13. se déclare vivement préoccupé par le grand nombre de victimes et de cas de violations graves des droits de l'homme qui ont été signalés depuis le début de la crise; exhorte les autorités compétentes à mener rapidement une enquête rigoureuse sur les circonstances et les motifs de ces crimes et à veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice; réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme; demande aux autorités de veiller à ce que les écoles dem ...[+++]


8. Expresses its grave concern at the number of victims and cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis; urges the Burundian authorities to undertake a rigorous and prompt investigation into the circumstances and motives behind these crimes and to ensure that those responsible are brought to justice; reiterates that there can be no impunity for those responsible for violations or serious abuses of human rights;

8. se déclare vivement préoccupé par le grand nombre de victimes et de cas de violations graves des droits de l'homme qui ont été signalés depuis le début de la crise; exhorte les autorités burundaises à mener rapidement une enquête rigoureuse sur les circonstances et les motifs de ces crimes et à veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice; réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme;


13. Expresses its grave concern at the number of victims and cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis; urges the competent authorities to undertake a rigorous and prompt investigation into the circumstances and motives behind these crimes and to ensure that those responsible are brought to justice; reiterates that there can be no impunity for those responsible for violations or serious abuses of human rights; calls on the authorities to ensure that schools ...[+++]

13. se déclare vivement préoccupé par le grand nombre de victimes et de cas de violations graves des droits de l'homme qui ont été signalés depuis le début de la crise; exhorte les autorités compétentes à mener rapidement une enquête rigoureuse sur les circonstances et les motifs de ces crimes et à veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice; réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme; demande aux autorités de veiller à ce que les écoles dem ...[+++]


13. Expresses its grave concern at the number of victims and cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis; urges the competent authorities to undertake a rigorous and prompt investigation into the circumstances and motives behind these crimes and to ensure that those responsible are brought to justice; reiterates that there can be no impunity for those responsible for violations or serious abuses of human rights;

13. se déclare vivement préoccupé par le nombre de victimes et de cas de violations graves des droits de l'homme qui ont été signalés depuis le début de la crise; exhorte les autorités compétentes à mener rapidement une enquête rigoureuse sur les circonstances et les motifs de ces crimes et à veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice; réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme;


There are several elements, but there is the minister, his statements, his contradictions and the motivations behind all that.

Il y a plusieurs éléments, mais il y a le ministre, ses déclarations, ses contradictions ou les motivations derrière cela.


The suite of services will cost us something and there is profit motivation behind it.

L'éventail de services qu'ils offrent aura un coût pour la population, et ce qui motive les pharmaciens au moment de les offrir, c'est la recherche du profit.


So there is a motive behind what the industry is doing: public relations.

Il y a donc une raison en arrière de tout cela : les relations publiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are populist motives behind' ->

Date index: 2024-01-17
w