Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there have been many books behind them " (Engels → Frans) :

For all the Michael Ondaatjes and Carol Shields who spring finally into full flower and great sales, there have been many books behind them that have many more modest sales and many books behind them that perhaps have disappeared into the wilderness.

Pour tous les Michael Ondaatje et Carol Shield qui finissent par devenir des écrivains reconnus dont les livres se vendent extrêmement bien, il y a de nombreux livres derrière eux dont les ventes sont beaucoup plus modestes et beaucoup de livres derrière eux qui ont peut-être disparu sans laisser de traces.


I am not going to cite any specific examples of the misuse of an omnibus bill, of which there have been many, but most of them have been in recent years: the 700-page omnibus bill of 2009, the enormous omnibus bill of 2010 and, of course, the most recent one this spring.

Je ne donnerai pas d'exemples précis de projets de loi omnibus utilisés à mauvais escient. Il y en a eu plusieurs, dont la plupart ont été présentés ces dernières années: le projet de loi omnibus de 2009, qui faisait 700 pages, l'énorme projet de loi omnibus de 2010 et, bien entendu, le projet de loi qui a été présenté le printemps dernier.


Behind statistics, there are individual children that live through a range of experiences linked to migration, many of them traumatic.

Au-delà des statistiques, certains enfants doivent surmonter une série d’expériences liées à la migration, dont beaucoup sont traumatisantes.


There are at least 30,000 of these substances currently produced, of which 2500 have been identified by the Commission as high-volume chemicals in terms of their production and use, and we have barely begun to understand the risks associated with many of them.

Au moins 30.000 de ces substances sont actuellement produites, parmi lesquelles la Commission en a recensé 2500 comme étant des substances chimiques produites et utilisées en grande quantité, et nous avons à peine commencé à comprendre les risques liés à nombre d'entre eux.


Where there is a need to create a new breed by associating characteristics from purebred breeding animals from different breeds or by assembling animals with a sufficient degree of physical resemblance which already reproduce with sufficient genetic stability for them to be considered as having evolved into a new ...[+++]

Lorsqu'il est nécessaire de créer une nouvelle race en associant les caractéristiques de reproducteurs de race pure de différentes races ou par la combinaison d'animaux présentant une ressemblance physique suffisante et qui se reproduisent déjà avec une stabilité génétique suffisante pour pouvoir être considérés comme ayant évolué pour créer une nouvelle race, les organismes de sélection devraient avoir la possibilité d'établir des livres généalogiques et de réaliser des programmes de sélection pour ces nouvelles races.


Aside from the Statistics Canada survey, our research by and large attempts to use existing databases and existing studies, of which there have been many some of them sponsored by provincial governments, some of them academic, some of them in the federal domain.

À part l'enquête de Statistique Canada, nous nous servons surtout, pour nos recherches, des bases de données et des études existantes, qui sont nombreuses et dont certaines ont été réalisées par les gouvernements provinciaux, d'autres par les universités et d'autres encore par le gouvernement fédéral.


Many of the people who have seen their manufacturing jobs collapse on them, and there have been many in the area of Hamilton East—Stoney Creek, are lost.

Bon nombre de travailleurs du secteur manufacturier qui ont vu leurs emplois disparaître, et il y en a beaucoup dans ma circonscription, Hamilton-Est—Stoney Creek, sont complètement démunis.


We do not know what is behind them, because we do not have the impression that there is any further message behind them.

Nous ne savons ce qu’ils recèlent, car nous ne pouvons pas deviner qu’il s’agit de messages publicitaires.


There is growing awareness for the need to recruit and promote qualified women in most European institutions and many of them have adopted positive action policies to redress the staff balance.

La plupart des institutions européennes sont de plus en plus conscientes qu'il leur faut recruter et promouvoir des femmes qualifiées et plusieurs ont adopté des politiques d'actions positives pour rétablir l'équilibre au sein de leur personnel.


Without getting into a detailed discussion, there have been many discussions with them about why, first of all, class 2 mining land use regulation permits will be caught, which was an overall concern, and why some of those thresholds vary, because at the mining interest's request, those mining land use regulations established thresholds that were different from land use permits anywhere else in the territory.

Je ne veux pas entrer dans les détails, mais il y a eu beaucoup de discussions avec eux pour expliquer pourquoi, premièrement, le règlement sur l'utilisation des sols à des fins minières dans la catégorie 2 sera visé, ce qui est une préoccupation globale, et pourquoi certains seuils varient, parce qu'à la demande des intervenants du secteur minier, le règlement sur l'utilisation des sols à des fins d'extraction minière a fixé des seuils qui étaient différents par rapport aux permis d'utilisation des sols applicables partout ailleurs d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there have been many books behind them' ->

Date index: 2023-10-14
w