Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there were times after senator ringuette " (Engels → Frans) :

There were times after Senator Ringuette and her husband had a few pops, and I joined in later on with him and had a few pops with him.

Il arrivait que la sénatrice Ringuette et son mari prennent quelques verres avec lui, et je me suis joint à lui, moi aussi, mais nous savons tous quel fort accent il avait.


Senator Cowan: Perhaps if there is time after the other senators' questions, I can come back to the issue.

Le sénateur Cowan : Je pourrai peut-être revenir sur cette question, s'il reste du temps, après que les autres sénateurs en auront terminé.


Senator Ringuette: Did the minister also indicate to your committee that there were 900 of these applicants who had filed a law suit to the Federal Court in regard to the obligation to process in a timely way these applications?

Le sénateur Ringuette : Le ministre vous a-t-il mentionné que 900 de ces demandeurs ont intenté une poursuite devant la Cour fédérale relativement à l'obligation de traiter ces demandes en temps opportun?


I wanted to remind you that there were reservations raised concerning the actions of the European Union directly after the catastrophe. The European Union acted too slowly, and the humanitarian aid was obviously badly coordinated. I would like to ask what specific conclusions the European Commission reached from the slow provision of aid at the time.

Je rappelle que des critiques ont été formulées concernant les actions de l’Union européenne juste après la catastrophe: l’Union européenne agissait trop lentement et l’aide humanitaire était manifestement mal coordonnée Je souhaiterais entendre les conclusions spécifiques tirées par la Commission européenne en ce qui concerne la lenteur de l’aide à l’époque.


Instead of saying one year after the earthquake, we should actually be saying one year of earthquakes, because there was the seismic earthquake, then the earthquake with regard to the shambolic aid distribution, then the health earthquake with the cholera outbreak, then the political earthquake with the non-transparent elections that were held at probably the worst possible time ...[+++]

Au lieu de dire un an après le séisme, nous devrions parler d’une année de séismes, parce qu’il y a eu les secousses sismiques, puis le séisme de la distribution chaotique de l’aide, puis le séisme sanitaire avec l’épidémie de choléra, ensuite le séisme politique avec les élections non transparentes probablement organisées au pire moment possible, et maintenant, le séisme - à certains égards également historique - lié au retour de l’ancien dictateur sous l’aspect d’un touriste multimillionnaire douteux.


The solution ultimately opted for, with its implementation deferred, departed from the Convention's proposal, but it corresponds more closely with political reality and may be considered positive: it makes it possible to respect the new Member States' aspiration to be represented in the Commission during the first years after their accession, whilst providing, after a reasonable lapse of time (2014), for the vital reduction in the number of Commissioners (to 2/3 of the number of Member States, which - in a 27-member EU - would already ...[+++]

La solution finalement retenue, différée dans le temps, s'éloigne de la proposition de la Convention, mais elle correspond mieux à la réalité politique et peut être considérée comme positive: elle permet de respecter l'aspiration des nouveaux États membres d'être représentés dans la Commission dans les premières années après leur adhésion, tout en prévoyant, dans un avenir raisonnable (2014), l'indispensable réduction du nombre des commissaires (à 2/3 du nombre des États membres, ce qui, dans une Union à 27, signifie déjà une réduction ...[+++]


The solution ultimately opted for, with its implementation deferred, deviated from the Convention's proposal, but it corresponds better with political reality and may be considered positive: it makes it possible to respect the new Member States' aspiration to be represented in the Commission during the first years after their accession, although in future, after a reasonable lapse of time (2014), the vital reduction in the number of Commissioners (to 2/3 of the number of Member States, which - even in a 27-member EU - would already ...[+++]

La solution finalement retenue, différée dans le temps, s'éloigne de la proposition de la Convention, mais elle correspond mieux à la réalité politique et peut être considérée comme positive: elle permet de respecter l'aspiration des nouveaux États membres d'être représentés dans la Commission dans les premières années après leur adhésion, tout en prévoyant, dans un avenir raisonnable (2014), l'indispensable réduction du nombre des commissaires (à 2/3 du nombre des États membres, ce qui même à 27 signifierait déjà une réduction ...[+++]


There were times, as Senator Corbin doubtless will recall, when motions from individual senators would stay on the Order Paper for months, if not years.

Il y a eu des occasions, comme le sénateur Corbin se le rappelle sans aucun doute, où des motions présentées par des sénateurs sont restées au Feuilleton pendant des mois, voire des années.


At the time, we were concerned with the important matter, which we are finding ever more pressing, of not only having to get the applicant countries ready economically for accession but also of having to ensure, above all, that the framework conditions in terms of democracy, constitutionality and administration were right. On reading the latest progress reports, we note that there has been a considerable improvement in the way in which the legislation has been transposed. However, the way in which the legislation is applied in the app ...[+++]

Il s’agissait à l’époque de la thématique qui se pose à nous de façon toujours plus impérieuse, de la nécessité de préparer les pays candidats à l’adhésion d’un point de vue non seulement économique mais également de s’assurer de l’existence d’un cadre fondamental pour la démocratie, l’État de droit et l’administration. à la lecture des derniers rapports sur les progrès réalisés, nous pouvons constater que la transposition de la législation s’est nettement améliorée, mais que l’application de la législation dans les pays candidats est encore problématique, parce qu’après des années de dictature, c’est un défi énorme de construire une nou ...[+++]


With respect to the child tax benefit, CTB during this and the last fiscal year for this program: (a) how many cases have there been where the same child was being claimed for the CTB by more than one individual at the same time: (b) what percentage are these cases of the total number of cases in the CTB program over the same period of time: (c) what was the total amount of overpayment for all of these double payment cases: (d) what was the average dollar value per double payment case: (e) what was the average length of time of such d ...[+++]

En ce qui concerne la prestation fiscale pour enfants (PFE) pour l'exercice en cours et le précédent: a) dans combien de cas est-ce que plus d'une personne a réclamé la PFE au titre d'un même enfant; b) quelle est la proportion de ces cas par rapport au nombre total de demandes dans le cadre de la PFE au cours d'une même période; c) quel a été le montant total payé en trop dans ces cas de double paiement; d) quelle est la valeur moyenne en dollars par cas de double paiement; e) combien de temps en moyenne ces doubles paiements ont ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : there were times after senator ringuette     perhaps if     there is time     time after     other senators     committee     that     timely     senator     you     time     union directly after     because     elections     worst possible time     one year after     former dictator     mean     lapse of time     first years after     there     there were times     from individual senators     note     were     huge task after     cases have     what     cases handled after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were times after senator ringuette' ->

Date index: 2023-04-08
w