Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore enjoy greater " (Engels → Frans) :

4. Welcomes the fact that, on adoption of the Constitutional Treaty, the European Union will gain long-awaited legal personality, which will give it a stronger voice on the international stage, in particular in relations with the United Nations and its various agencies; emphasises that the EU will therefore enjoy greater representation, responsibility, and effectiveness, as well as greater potential in its relations with developing countries; stresses, further, that the legal personality of the European Union will improve the status of the current Commission delegations around the world, especially those that operate in African, Caribb ...[+++]

4. se félicite du fait qu'avec l'adoption du traité constitutionnel, l'Union européenne se verra conférer la personnalité juridique longtemps attendue qui lui assurera une voix plus forte sur la scène internationale, en particulier dans les relations avec les Nations unies et ses différentes agences; souligne que l'UE bénéficiera ainsi d'une représentation, d'une responsabilité et d'une efficacité accrues et que son potentiel s'en verra augmenté dans ses relations avec les pays en développement; souligne en outre que la personnalité juridique de l'Union européenne améliorera le statut des délégations actuelles de la Commission européen ...[+++]


1. Welcomes the Commission's view, as expressed in the 2009 Annual Policy Strategy, that the EU should continue to put citizens at the heart of its concerns, and therefore highlights the importance of EU funding in the area of lifelong learning and citizenship as these programmes directly support citizens' activities; insists on, prior to the 2009 European elections, a greater increase in expenditure for the programmes "Europe for Citizens" and "Youth in Action" - which enjoy ...[+++]

1. approuve la position de la Commission, exprimée dans la stratégie politique annuelle pour 2009, selon laquelle l'Union européenne doit continuer à placer les citoyens au centre de ses préoccupations et souligne, par conséquent, l'importance des financements accordés par l'Union européenne dans le domaine de la formation tout au long de la vie et de la citoyenneté, ces programmes concourant directement aux activités des citoyens; insiste sur la nécessité, avant les élections européennes de 2009, d'accroître fortement les dépenses en faveur des programmes "L'Europe pour les citoyens" et "Jeunesse en action" – qui font l'objet d'une lar ...[+++]


Therefore, even if exporters from Member States other than the United Kingdom would themselves have benefited from that increase if the retaliatory measures taken by the United States extended to “prepared mustard” from the United Kingdom – which the applicants failed to show – those exporters would not have been able to enjoy greater opportunities for export.

Dès lors, même à supposer que les exportateurs des États membres autres que le Royaume-Uni aient eux-mêmes profité de cette progression, dans l’hypothèse où les mesures de rétorsion américaines auraient été étendues à la « moutarde préparée » originaire du Royaume-Uni – ce qui n’a pas été démontré par les requérants –, ces exportateurs n’auraient pas pu bénéficier de plus grandes opportunités d’exportation.


We must therefore hope that the federal government, with its fabulous surplus of $9 billion last year—this year, some $11 billion or $12 billion—will, in the budget to be tabled and debated starting next Wednesday, get its act together and find some definitive solutions by transferring the $2.4 billion Quebec still lacks to resolve the extremely serious problem of fiscal imbalance (1230) Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madam Speaker, I greatly enjoyed what my colleague from Joliette had to say, particularly his little asid ...[+++]

Il faut donc souhaiter que le gouvernement fédéral, qui a fait des surplus faramineux de 9 milliards de dollars l'année dernière—actuellement, il est question de 11 à 12 milliards de dollars pour cette année—, lors du dépôt budget dont on aura l'occasion de débattre à partir de mercredi prochain, se mettra les yeux vis-à-vis des trous et trouvera des solutions définitives en transférant les 2,4 milliards qui manquent toujours au Québec pour résoudre cette question extrêmement grave qu'est le déséquilibre fiscal (1230) M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madame la Présidente, j'ai beaucoup apprécié l'exposé de ...[+++]


In addition to having serious environmental consequences, the decision by the US government to abandon the Kyoto agreement will also pose a problem in terms of competition between US enterprises, which will enjoy greater freedom to release gases into the atmosphere and will therefore face lower costs stemming from cleaner technology, and European enterprises which will have to operate in a cleaner and more sustainable production system.

La décision qu’a prise le gouvernement des États-Unis d’Amérique de renoncer au protocole de Kyoto va entraîner, outre les conséquences environnementales graves, un problème de concurrence entre entreprises nord-américaines - bénéficiant d’une plus grande liberté d’émettre des gaz toxiques et, par voie de conséquence, subissant des coûts moindres en ce qui concerne des technologies moins polluantes - et entreprises européennes, davantage engagées dans un système de production propre et durable.


In addition to having serious environmental consequences, the decision by the US government to abandon the Kyoto agreement will also pose a problem in terms of competition between US enterprises, which will enjoy greater freedom to release gases into the atmosphere and will therefore face lower costs stemming from cleaner technology, and European enterprises which will have to operate in a cleaner and more sustainable production system.

La décision qu’a prise le gouvernement des États-Unis d’Amérique de renoncer au protocole de Kyoto va entraîner, outre les conséquences environnementales graves, un problème de concurrence entre entreprises nord-américaines – bénéficiant d’une plus grande liberté d’émettre des gaz toxiques et, par voie de conséquence, subissant des coûts moindres en ce qui concerne des technologies moins polluantes – et entreprises européennes, davantage engagées dans un système de production propre et durable.


Without playing down the positive effects of the new agreement, therefore, (in particular the prospect of more opportunities for the use of collateral), the Commission must, in the directive which follows the Basel II Agreement, pay close attention to the current state of the European economy and to the rapporteur’s calls for a spirit of greater democratic legitimacy in the drafting of these rules, as well as to his warnings about the possibility of unfair competitive advantages over European banks ...[+++]

Sans minimiser les effets positifs du nouvel accord (notamment la perspective de possibilités accrues de recours aux sûretés), la Commission doit dès lors, dans la directive faisant suite à l’accord Bâle II, accorder une attention particulière à la conjoncture actuelle de l’économie européenne et aux appels du rapporteur en faveur d’un esprit de plus grande légitimité démocratique dans la rédaction de ces règles. Elle doit également être attentive à ses avertissements quant à la possibilité que des institutions financières américaines qui ne sont pas couvertes par l’accord mais opèrent en Europe jouissent de certains avantages compétitif ...[+++]


The more distinctive the earlier mark, the greater will be the likelihood of confusion, and therefore marks with a highly distinctive character, either per se or because of the recognition they possess on the market, enjoy broader protection than marks with a less distinctive character.

Comme le risque de confusion est d'autant plus élevé que le caractère distinctif de la marque antérieure s'avère important, les marques qui ont un caractère distinctif élevé, soit intrinsèquement, soit en raison de la connaissance de celles-ci sur le marché, jouissent d'une protection plus étendue que celles dont le caractère distinctif est moindre.


The federal government has therefore shut down Quebec's nuclear fusion research project in order to launch a new, infinitely greater fusion program, but this time in Ontario, a province that already enjoys more than 50% of federal R and D funding.

Voilà donc qu'on a retiré au Québec son projet de recherche en fusion nucléaire pour relancer un nouveau programme de fusion, infiniment plus important encore, mais cette fois en Ontario, une province qui jouit déjà de plus de 50 p. 100 des fonds fédéraux affectés à la recherche et développement.


Whereas the financial burdens borne by railway undertakings are usually greater than the benefits they enjoy and furthermore such undertakings can easily supply the accounting data necessary to determine the amount of such burdens or benefits ; whereas it is therefore appropriate to allow such undertakings the initiative in the matter, it being left to the competent authorities of the Member States to examine in accordance with the provisions of this ...[+++]

considérant que les entreprises de chemin de fer supportent généralement plus de charges qu'elles ne bénéficient d'avantages et qu'elles peuvent, en outre, fournir facilement les éléments comptables nécessaires pour la détermination de ces charges ou avantages ; qu'il est, dès lors, opportun de leur accorder un droit d'initiative en la matière, tout en laissant aux autorités compétentes des États membres le soin d'examiner, dans les conditions prévues au présent règlement, les éléments qui ont servi de base pour l'établissement de la demande des entreprises, avant de fixer le montant de la compensation ; qu'il convient d'impartir un dé ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore enjoy greater' ->

Date index: 2022-05-02
w