Precisely in order to provide practical support to all European airlines, be they low-cost or non low-cost airlines, I have called on the 27 transport ministers in the European Union to introduce the Single European Sky reform ahead of schedule, because this is a good way to allow airlines to save fuel and therefore to prevent their balance sheets from being adversely affected.
C’est précisément pour apporter un soutien concret à toutes les compagnies aériennes européennes, qu’elles soient ou non à bas prix, que j’ai appelé les 27 ministres des transports de l’Union européenne à introduire la réforme de l’Espace aérien européen en avance sur le programme, parce que c’est un bon moyen pour les compagnies d’économiser du carburant et donc d’empêcher leur bilan d’en subir les conséquences négatives.