Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore thank commissioner patten " (Engels → Frans) :

We therefore thank Commissioner Patten for his assurance that technical assistance, training for China’s specialists and for those responsible for the new chapter in cooperation will be coordinated with the United States.

Nous remercions par conséquent le commissaire Patten pour la garantie qu'il a donnée que l'assistance technique, la formation des spécialistes chinois ainsi que celle des responsables pour la nouvelle phase de la coopération, en collaboration avec les États-Unis, était organisée.


We therefore thank Commissioner Patten for his assurance that technical assistance, training for China’s specialists and for those responsible for the new chapter in cooperation will be coordinated with the United States.

Nous remercions par conséquent le commissaire Patten pour la garantie qu'il a donnée que l'assistance technique, la formation des spécialistes chinois ainsi que celle des responsables pour la nouvelle phase de la coopération, en collaboration avec les États-Unis, était organisée.


I am from Valencia and, historically, the Valencians have close relations with the Italians – in fact two Valencians (Calixtus III and Rodrigo Borgia) were Popes in Italy during the Renaissance – but I believe that this is a fundamental and European issue and I would like to thank Commissioner Patten and the rapporteur, Mrs Boogerd-Quaak, for their speeches.

Je suis de Valence et, historiquement, les habitants de Valence ont des relations étroites avec les Italiens - deux citoyens de Valence (Calixte III et Rodrigo Borgia) étaient en effet papes en Italie pendant la Renaissance - mais je pense qu’il s’agit d’une question fondamentale et européenne et je voudrais remercier le commissaire Patten et le rapporteur, Mme Boogerd-Quaak, pour leurs interventions.


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank Commissioner Patten for the efforts I know he has made to attend this debate, despite the difficulties with the agenda.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Patten, car je sais qu’il a fait des efforts pour assister à ce débat, malgré ses problèmes d’agenda.


I would also like to thank Commissioner Patten for being here.

Je remercie en outre le commissaire Patten de sa présence.


So I'm trying to make realistic remarks and I am therefore tempering privacy with other charter values, that of the integrity of the person and security of the person, to suggest how, in going forward—as you doubtless will with this legislation—you can be mindful of how it could be misused, how it could go beyond its original mandate, and how it could have very serious effects on the privacy of Canadians in certain circumstances (1055) The Chair: Thank you, Commissioner.

Par conséquent, je tente de m'en tenir à des propos réalistes et d'établir un équilibre entre la protection de la vie privée et d'autres valeurs protégées par la Charte, c'est-à-dire l'intégrité et la sécurité de la personne, et ce, en vue de vous montrer qu'il est possible que ces dispositions soient utilisées à mauvais escient ou que leur interprétation outrepasse l'objectif visé au départ. Cela pourrait avoir des conséquences très graves sur la vie privée des Canadiens dans certaines circonstances.


I would therefore like to express my thanks and congratulations to Chris Patten and to thank the Council for supporting this policy.

C'est la raison pour laquelle je voudrais adresser ici mes remerciements et tous mes vœux à M. Chris Patten et remercier le Conseil pour l'appui qu'il a apporté à cette politique.


Thanks to the Commission’s action consumers will generally have more choice at cafés, pubs and shops and will, therefore, be in a position to choose on the basis of price and personal preferences rather than pick up a Coca-Cola product because it’s the only one on offer,” said Competition Commissioner Mario Monti.

Grâce à l'action de la Commission, les consommateurs disposeront généralement d'un choix plus large dans les cafés, les pubs et les magasins et pourront donc choisir sur la base du prix et de leurs préférences personnelles, au lieu de prendre un produit Coca-Cola, car c'est le seul qui leur est proposé,» a déclaré le commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti.


Thanks to his personal qualities, Javier Solana has raised the profile of the HR, building a relationship of confidence with the Member States and a good understanding with Chris Patten, the external relations Commissioner.

Par ses qualités personnelles, Javier Solana a donné de l'étoffe au poste de Haut-Représentant, en établissant une relation de confiance avec les États membres et des rapports de bonne intelligence avec Chris Patten, le commissaire chargé des relations extérieures.


Chris Patten, European Commissioner for External Relations, said: "All Hong Kong's true friends believe that thanks to the rule of law, efficient administration, freedom of public debate, unique geographic position and its natural entrepreneurial spirit, Hong Kong will weather today's troubles, just as it has overcome past challenges.

Chris Patten, commissaire européen chargé des relations extérieures, a déclaré: "Tous les amis sincères de Hong Kong sont persuadés que, grâce à l'État de droit, à une administration efficace, à la liberté d'expression, à sa position géographique unique et à son esprit d'entreprise inné, Hong Kong surmontera les difficultés actuelles, de la même manière qu'elle a relevé les défis passés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore thank commissioner patten' ->

Date index: 2024-08-31
w