Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these costs have now reached nearly " (Engels → Frans) :

These costs have now reached nearly $800 million, which is a conservative estimate, and only 75% of firearms have been registered in Quebec.

On est rendus à tout près de 800 millions de dollars, et ce, si on est conservateurs. Et ce n'est enregistré qu'à 75 p. 100 au Québec.


Further afield, vast amounts of natural gas have been discovered in regions where both production and transport costs are now at economically viable levels, in particular, Russia (Western Siberia), the Caspian region (including Iran), the Near East and Nigeria.

D'un autre côté, sur des distances plus lointaines, de vastes ressources de gaz entourent l'Union européenne, notamment en Russie ( Sibérie de l'Ouest), dans la région de la Caspienne, y compris en Iran, au Proche-Orient et au Nigeria, dont les coûts de transport à long terme, ajoutés aux coûts de production, sont considérés économiquement viables.


Almost 500 of these interactive public debates have been held in 160 locations since 2012, and the Commission will increase their frequency between now and the European elections in May 2019, with a target of reaching around 500 more events.

Près de 500 de ces débats publics interactifs se sont tenus sur 160 sites depuis 2012 et la Commission va accroître leur fréquence d'ici aux élections européennes de mai 2019, l'objectif étant d'organiser quelque 500 manifestations supplémentaires.


Many of these vehicles have now reached their end-of-life and are due for replacement.

Beaucoup de ces véhicules sont maintenant en fin de vie et doivent être remplacés.


We have known for a long time that Canada's baby boomers are now reaching retirement age, that our birth rate is below the replacement level at 1.2 children per family, and that young people cannot assume the costs of child care themselves and often choose not to have children at all.

Nous savons déjà depuis longtemps que les baby-boomers canadiens atteignent maintenant l'âge de la retraite, que notre taux de natalité se situe en-dessous du seuil de remplacement, à 1,2 par famille, et que les jeunes ne peuvent assumer les coûts de garde d'enfants eux-mêmes et choisissent souvent de ne pas avoir d'enfants du tout.


Believe it or not, the costs have now reached $800 million.

Croyez-le ou non, on en est à 800 millions de dollars aujourd'hui.


2. This Chapter does not preclude an employer granting to persons who have already reached the retirement age for the purposes of granting a pension by virtue of an occupational social security scheme, but who have not yet reached the retirement age for the purposes of granting a statutory retirement pension, a pension supplement, the aim of which is to make equal or more nearly equal the overall amount of benefi ...[+++]

2. Les dispositions du présent chapitre ne s'opposent pas à ce qu'un employeur accorde à des personnes qui ont atteint l'âge de la retraite pour l'octroi d'une pension en vertu d'un régime professionnel de sécurité sociale, mais qui n'ont pas encore atteint l'âge de la retraite pour l'octroi d'une pension de retraite légale, un complément de pension visant à égaliser ou à rapprocher le montant des prestations globales par rapport aux personnes de l'autre sexe dans la même situation qui ont déjà atteint l'âge de la retraite légale, jusqu'à ce que les bénéficiaires du complément atteignent l'âge de la retraite légale.


All these priorities have now reached a satisfactory level of implementation.

Toutes ces priorités affichent aujourd'hui un niveau de mise en oeuvre satisfaisant.


It has such fantastic surpluses year after year that programs, which were originally cost-shared, in the areas of health, education and income security, that is 50-50 between it and the provinces, have now reached unprecedented levels. The federal government's contribution is the lowest in history (1245) The federal government now funds only 14% of spending in health care.

En éducation, record historique de petites contributions, c'est 8 p. 100. Je rappelle que, dès le départ, les programmes étaient à frais partagés et de façon égale, soit 50-50.


That is one of the reasons these rules were brought in, and is a major reason now why this government, in office now for nearly three years, and having in opposition condemned the rules endlessly and very bluntly, has yet to call the Standing Senate Committee on Privileges, Standing Rules and Orders to make any of the changes in the rules that, at the time, they were advocating.

C'est une des raisons pour lesquelles ces règles ont été introduites, et c'est une raison importante qui explique maintenant pourquoi le gouvernement actuel, au pouvoir depuis près de trois ans et qui, dans l'opposition, n'avait cessé de condamner sans ménagements ces règles, se refuse toujours à confier au comité sénatorial permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure la tâche d'apporter au Règlement les changements que les sénateurs du gouvernement préconisaient lorsqu'ils siégeaient dans l'opposition.




Anderen hebben gezocht naar : these costs have now reached nearly     regions where     transport costs     natural gas have     near     these     public debates have     target of reaching     many of these     these vehicles have     have now reached     child care themselves     assume the costs     have     have known     now reaching     costs     costs have     paid to these     persons who have     have already reached     more nearly     all these     these priorities have     provinces have     fantastic surpluses year     reasons these     having     now for nearly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these costs have now reached nearly' ->

Date index: 2024-01-15
w