I do not hesitate to say that if we had more treatment options, physicians would make these diagnoses earlier, preventing, in some cases, the adolescent consequences of isolation, delinquent behaviour, substance abuse and, most seriously, failure to progress to meet adult potential.
Je n'hésite pas à dire que, si nous avions plus d'options de traitement, les médecins poseraient ces diagnostics plus tôt, ce qui permettrait de prévenir chez certains adolescents les conséquences de l'isolement, des comportements délinquants, de la consommation d'alcool et d'autres drogues et, ce qui est plus grave encore, l'incapacité de progresser pour réaliser leur potentiel une fois adultes.