Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "these differences obviously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obviously the dividing line between these categories is not always clear and a country can be affected by different crises simultaneously (drought, conflicts, etc).

Chacune de ces situations requiert une approche différente du problème de la liaison. Il est manifeste que la frontière entre ces catégories n'est pas toujours claire et qu'un pays peut être touché simultanément par des crises différentes (sécheresse, conflits, etc.).


To overcome these difficulties and secure greater acceptance of the projects, without detracting from the urgency of the action, it is suggested that longer time-frames be allowed for consultation, bearing in mind the obvious needs resulting from the fact that the languages used and the procedures followed are different in each Member State.

En vue de surmonter ces difficultés et d'obtenir une meilleure acceptation des projets sans porter préjudice à l'urgence des actions, il est suggéré de renforcer les délais de consultation, en raison des besoins évidents qui découlent des différentes langues et procédures dans chaque État membre.


Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.

Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.


Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.

Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have no quarrel with these, obviously, but these objectively justified differences in treatment must not be allowed to metamorphose directly or indirectly into discrimination.

Il est clair que je ne les conteste pas mais il ne faut pas que ces différences de traitement objectivement fondées se transforment de manière directe ou indirecte en discrimination.


So far, that divergence has not resulted in obvious problems with the protection of investors. However, there are concerns that these differences may harm the free provision of services in the internal market.

Même si ces différences n'ont pas affecté de manière manifeste la protection des investisseurs, certains craignent toutefois qu'elles puissent porter atteinte à la libre prestation des services dans le marché intérieur.


It is likewise obvious that the aid does not aim at favouring these objectives within the meaning of the Shipbuilding Framework either, even though the provisions of the Framework are slightly different.

Il est également évident que l’aide n’est pas destinée à favoriser la réalisation de ces objectifs même à la lumière des dispositions, certes légèrement différentes, de l’encadrement des aides à la construction navale.


For the most part, these differences obviously have to be taken as given.

Pour l'essentiel, ces différences sont, à l'évidence, inéluctables.


Obviously the dividing line between these categories is not always clear and a country can be affected by different crises simultaneously (drought, conflicts, etc).

Chacune de ces situations requiert une approche différente du problème de la liaison. Il est manifeste que la frontière entre ces catégories n'est pas toujours claire et qu'un pays peut être touché simultanément par des crises différentes (sécheresse, conflits, etc.).


This difference in trends was particularly obvious when comparing the end of 1997 and the beginning of the investigation period, as there was a considerable increase in apparent consumption between these two time periods.

Ce changement se remarque tout particulièrement lorsque l'on compare la fin de 1997 et le début de la période d'enquête, la consommation apparente ayant considérablement augmenté dans l'intervalle, ce qui suggère un accroissement des stocks.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these differences obviously' ->

Date index: 2023-09-03
w