Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these difficulties were already apparent " (Engels → Frans) :

These difficulties are already apparent in the four large Canadian banks.

Ces difficultés se font déjà sentir dans les quatre grandes banques canadiennes.


The Young Offenders Act seemed to be on the right track but at its onset there were a number of problems already apparent.

La Loi sur les jeunes contrevenants semblait être sur la bonne voie, mais dès sa création, un certain nombre de problèmes apparaissaient déjà.


These difficulties were already apparent in November last year, when the Council agreed on an approach based on promoting even more sustainable and fuel-efficient cars, realistic targets for manufacturers, and effective incentives for stimulating demand.

Ces difficultés étaient déjà perceptibles en novembre dernier, lorsque le Conseil est convenu d’une approche basée sur la promotion de véhicules encore plus durables et encore plus économes en carburant, sur des cibles réalistes pour les constructeurs et sur des mesures visant à stimuler efficacement la demande.


Since the Millennium Development Goals were adopted in 2000, the major changes already apparent at the time have become more evident.

Depuis l’adoption des objectifs du millénaire pour le développement en l’an 2000, des changements importants, déjà perceptibles à l’époque, se sont accentués.


1. Maintains that the Unfair Commercial Practices Directive provides an essential legal framework for combating misleading and aggressive advertising, in relations between companies and consumers; recognises that although it is not yet possible to undertake a comprehensive evaluation, several difficulties with implementation and interpretation are already apparent (especially regarding the new, more pervasive forms of ...[+++]

1. considère que la directive relative aux pratiques commerciales déloyales fournit un cadre juridique essentiel pour lutter contre la publicité trompeuse et agressive dans le cadre des relations entre entreprises et consommateurs; reconnaît que, bien qu'une évaluation exhaustive ne soit pas encore possible, plusieurs difficultés de mise en œuvre et d'interprétation sont d'ores et déjà apparentes (notamment en ce qui concerne les formes de publicité nouvelles et plus envahissantes), comme le démontrent les arrêts de la Cour européenn ...[+++]


1. Maintains that the Unfair Commercial Practices Directive provides an essential legal framework for combating misleading and aggressive advertising, in relations between companies and consumers; recognises that although it is not yet possible to undertake a comprehensive evaluation, several difficulties with implementation and interpretation are already apparent (especially regarding the new, more pervasive forms of ...[+++]

1. considère que la directive relative aux pratiques commerciales déloyales fournit un cadre juridique essentiel pour lutter contre la publicité trompeuse et agressive dans le cadre des relations entre entreprises et consommateurs; reconnaît que, bien qu'une évaluation exhaustive ne soit pas encore possible, plusieurs difficultés de mise en œuvre et d'interprétation sont d'ores et déjà apparentes (notamment en ce qui concerne les formes de publicité nouvelles et plus envahissantes), comme le démontrent les arrêts de la Cour européenn ...[+++]


There are countries in which these quotas for provision have already been exceeded, in some cases by a considerable degree; for example, some seven Member States have achieved or exceeded the 33% quota set for childcare services for children under the age of three years, and it is already apparent not only that the other states are lagging behind, but also that the level of provision in some of them is blatant ...[+++]

Certains pays ont déjà dépassé ces quotas, dans certains cas de loin: à titre d’exemple, sept États membres ont atteint ou dépassé le quota de 33 % de services pour les enfants de moins de trois ans, et on observe déjà non seulement que les autres pays sont à la traîne, mais aussi que certains d’entre eux disposent d’un nombre de structures scandaleusement faible.


It means that in this country there are two kinds of citizens: those who have access to services because they live in major centres and will still have access to these services at fairly competitive rates; and those who live in remote areas, who will be cut off from major centres—such a trend is already apparent—who will not have access to adequate air services, and who will not have access to frequent flights between so-called re ...[+++]

Cela veut dire que dans ce pays, il y a deux types de citoyens: ceux qui ont accès aux services parce qu'ils habitent dans de grands centres et qu'ils pourront encore bénéficier de ces services à des tarifs assez concurrentiels; et ceux qui vivent dans des régions éloignées, qui seront coupés des grands centres c'est déjà le cas à l'heure actuelle, c'est une tendance qui ne pourront bénéficier de services adéquats de transport aérien, qui ne pourront pas bénéficier de la fréquence de certains vols entre les régions dites éloignées et les grands centres.


Most of these difficulties had already been, or were in the process of being, solved.

La plupart de ces difficultés soit ont déjà trouvé des solutions, soit sont en cours de règlement.


It is already apparent, however, that these criteria will relate to performance as well as commitments and that before considering this move the Community will expect decisive steps to have been taken towards systems based on political and economic liberties.

Il est d'ores et déjà évident, cependant, que ces critères seront fonction des résultats et des engagements et qu'avant d'envisager ce passage, la Communauté attendra que des initiatives décisives soient prises en vue d'aboutir à des systèmes fondés sur les libertés politique et économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these difficulties were already apparent' ->

Date index: 2025-02-10
w