Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these disasters simply » (Anglais → Français) :

First of all, what long-term assistance or support do you see the Government of Canada providing for these unforeseen natural disasters or for the depressed pricing, both of which are going to happen not simply over the next 18 months but over the next five years?

Premièrement, quel type d'aide ou d'appui à long terme le gouvernement canadien va-t-il prévoir pour parer à ces catastrophes naturelles imprévisibles ou aux prix déprimés, qui risquent de se produire, non pas seulement au cours des 18 mois à venir, mais au cours des cinq ans à venir?


My bill is simply an effort to bring some fairness and equity into the way these people are treated in the instance of natural disasters.

Mon projet de loi vise uniquement à introduire une certaine équité dans le traitement accordé à ces personnes dans le cas d'un désastre naturel.


For European citizens have not died and others have not lost everything in these disasters simply because the elements were unleashed.

Car si des citoyens européens sont morts, si d’autres ont tout perdu dans ces désastres, ce n’est pas simplement parce que les éléments se sont déchaînés.


Environmental disasters and their effects quite simply do not stop at the borders of a Member State or any country in the world, but extend beyond these borders via groundwater, contamination of rivers, fine particles or through the air, and then spread throughout other regions.

Les catastrophes écologiques et leurs retombées n’ont que faire des frontières au sein de l’UE et au-delà. Au contraire, elles passent les frontières par la voie des nappes phréatiques, elles polluent les rivières et de fines particules sont disséminées ou se propagent à d’autres régions, par voie aérienne.


Under no circumstances, therefore, should these events be used to construct an EU civil defence agency or an EU rapid reaction force for disasters, since the latter would not be in a position to provide effective protection against natural disasters, but would simply inflate costs and increase bureaucracy.

Ces événements ne devraient dès lors en aucun cas être utilisés pour construire une agence européenne de défense civile ou une force européenne de réaction rapide en cas de catastrophes, car cette dernière ne serait pas en mesure d’assurer une protection efficace contre les catastrophes naturelles. Elle viendrait simplement grossir les coûts et accroître la bureaucratie.


However, as with other things in life, emergencies and natural disasters have evolved and become more complex I suppose, and we simply needed a government minister, aside from the Department of National Defence, who could coordinate these things.

Toutefois, comme beaucoup d’autres choses, les urgences et les catastrophes naturelles ont évolué, devenant plus complexes, je suppose. Nous avons maintenant besoin d’un ministre, à part celui de la Défense nationale, pour assurer la coordination nécessaire.


Is it improper to compare these two events, one of which is a natural disaster and the other, quite simply, a politico-religious attack?

N’est-il pas indécent de comparer ces deux événements, dont l’un est une catastrophe naturelle et l’autre, tout simplement, un coup de force politico-religieux?


We have presented a communication on seamen, on crews, on their preparation and training. We understand that positive proposals must also be submitted, and we are examining how to extend the benefits of proposals such as the one currently in force in Great Britain, the tonnage tax, how to encourage other Member States of the Union to adopt these kinds of measures, because of course disasters often occur simply through human error.

Nous avons présenté une communication sur la profession de marin, sur les équipages, sur la préparation et sur la formation ; nous entendons, en outre, qu’il faut apporter des propositions positives et nous sommes en train d’analyser la manière d’étendre les bénéfices des propositions comme celle qui est actuellement en vigueur en Grande-Bretagne, la tonnage tax, et d’encourager les autres États de l’Union à assumer ce type de mesures, parce qu’il est évident que les catastrophes ont souvent lieu suite à de simples erreurs humaines.


Now, simply posit a malevolent intent behind these so-called natural disasters, and the question becomes, ``Can we afford to take the risk forever, based on our current capabilities and plans?'' My basic argument is that we as a nation must take national security seriously or else suffer the inevitable consequences of indifference and inertia.

Imaginons maintenant qu'une intention malveillante soit à l'origine de ces prétendues catastrophes naturelles et la question devient alors la suivante: «Pouvons-nous nous permettre de courir un tel risque en permanence compte tenu de nos capacités et de nos plans actuels?» Je considère essentiellement que notre pays doit prendre au sérieux les questions de sécurité nationale s'il ne veut pas souffrir des conséquences inévitables de l'indifférence et de l'inertie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these disasters simply' ->

Date index: 2022-12-17
w