Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these fish told " (Engels → Frans) :

It's been very frustrating for the commercial fishing industry to go to these meetings, be treated as bystanders, and not be told what is on the table.

Ce fut extrêmement frustrant pour les représentants de l'industrie de la pêche commerciale qui assistaient à ces réunions, d'être traités comme de simples observateurs, sans qu'on nous tienne au courant des questions discutées.


As in all these agreements and protocols, there is obviously a financial contribution which is paid for the right to fish, and which is round EUR 300-305 million over four years, at the rate of EUR 70 or 80 million a year. Mr Borg has told us how important this contribution is, since it represents approximately 15% of Mauritania’s annual budget.

Comme dans tous ces accords et protocoles, il y a évidemment une contribution financière qui est versée, comme un droit de pêche, qui tourne autour de 300-305 millions sur quatre ans, au rythme de 70 ou 80 millions par an, et M. le commissaire nous disait combien ce chiffre est important, représentant à peu près 15 % du budget annuel de la Mauritanie.


Every single one of these people told us that they were told by people on the west coast that if they didn't come up with money for science, either their TAC was going to be reduced or they were not going to be able to fish. Either they're telling us the truth or they've been misleading this committee.

Chacune de ces personnes nous a déclaré s'être fait dire par les gens du ministère sur la côte ouest que s'ils ne contribuaient pas d'argent pour la recherche scientifique, soit leur TAC serait réduit soit ils ne pourraient pêcher.


Breaking their usual silence, these fish told me that they support this document but that they would like me to tell Mr Graefe zu Baringdorf, when he comes to amend this directive again, to ensure that there is a choice of feedingstuffs on the menu as well, so that animals do not always have to eat the same dishes.

Ces poissons, sortant de leur mutisme coutumier, m'ont dit qu'ils étaient favorables à ce document, mais qu'ils aimeraient que je dise au député Graefe zu Baringdorf de faire en sorte, pour les prochaines modifications de cette directive, qu'il y ait également un menu pour les aliments des animaux, afin qu'ils ne soient pas obligés de se nourrir toujours des mêmes plats.


In a nutshell, you said that we had spent money on reducing the fishing effort, and we see that these funds have, in actual fact, served to increase it; you said that we had spent money on preserving fish stocks, and – on the basis of the figures you have disclosed, although we were not able to see them – fish stocks have become completely impoverished; you said we had spent money on limiting the social impact on this sector in terms of employment, and today you have told us that 6 ...[+++]

Vous avez dit en substance : "Nous avons dépensé de l'argent pour réduire l'effort de pêche", et nous voyons que cet argent a en réalité servi à le renforcer ; "nous avons dépensé de l'argent pour la conservation des ressources en poissons ", et - c'est ce qui ressort des données que vous avez annoncées, mais non fournies - le patrimoine halieutique diminue dramatiquement ; "nous avons dépensé de l'argent pour limiter l'impact social sur ce secteur en termes d'emploi", et vous nous avez parlé aujourd'hui des 66 000 emplois perdus, en plus des 28 000 que nous prévoyons de perdre.


Ms. Suzanne Tremblay: As I was saying, if each and every aboriginal really believes in what you told us and practices these teachings, how come we have this conflict around the lobster fishery where First Nations fishers want to continue fishing out of season during the summer, between June 1st and October 1st?

Mme Suzanne Tremblay: Comme je le disais, si chacun et chacune des autochtones pense vraiment ce que vous nous avez dit et le vit vraiment, pourquoi a-t-on, par exemple, le problème de la pêche au homard, alors que les autochtones veulent, dans certaines zones où la pêche finit le 1 juin, continuer à pêcher entre le 1 juin et le 1 octobre?


We'd been told repeatedly by the department that these fish were incapable of surviving in the wild, certainly incapable of finding a spawning river, incapable of spawning if they found a river, and their fry wouldn't survive, so there really was no need to worry.

Le ministère allait répétant que ces poissons ne pourraient survivre dans la nature, seraient incapables de trouver une rivière de fraye et que les alevins ne survivraient pas, et qu'il n'y avait pas lieu de s'inquiéter.




Anderen hebben gezocht naar : these     commercial fishing     not be told     all these     right to fish     borg has told     one of these     able to fish     these people told     usual silence these fish told     see that these     preserving fish     you have told     practices these     lobster fishery     what you told     department that these     these fish     we'd been told     these fish told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these fish told' ->

Date index: 2023-12-29
w