Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these revolutions goes badly » (Anglais → Français) :

This implies an end to codecision with regard to resettlement because we could have refugee camps on Europe’s borders if one of these revolutions goes badly – something which we hope will not happen – and put an end once and for all to the edifice of the policies on asylum in Europe and on shared relocation of asylum seekers within the countries of the European Union.

Cela signifie la fin du principe de codécision dans la réinstallation, dans la mesure où si l’une de ces révolutions tourne mal - ce que nous n’espérons pas - des camps de réfugiés pourraient apparaître aux frontières européennes. Par ailleurs, cela sonnerait le glas des politiques relatives à l’asile en Europe et à la répartition des demandeurs d’asile entre les différents pays de l’Union européenne.


Despite these rejections, the drive towards harmonisation goes relentlessly onwards, even when it has nothing to do with trade or EU efficiency and is bad for citizens.

Malgré ces rejets, la tendance à l’harmonisation ne cesse de progresser, même quand cela n’a rien à voir avec le commerce ou l’efficacité communautaire et que c’est dommageable pour les citoyens.


It seems that when the economy goes into a cyclical downturn, and we can almost project when those things will happen, the bit of money made by these two very large and important companies during the good years is more than lost, many times over, in the bad years.

Il semble que, quand l'économie connaît un ralentissement cyclique-et nous pouvons presque prédire quand ça va se produire-, ces deux grandes compagnies très importantes perdent, en période de crise, bien plus d'argent qu'elles n'en ont gagné durant les années prospères.


What's happening is that Corrections Canada is getting—I use the word “kickbacks”, Bell Canada uses the word “discount”—these humungous $75,000 cheques, and it goes on and on, because of the humungous long-distance calls by inmates who are just trying to keep in contact and trying to the keep that umbilical cord, if you want, with their families so that they don't turn into bad apples and so that their families can support them and try to saturate them with love and happiness and support.

Le problème, c'est que le Service correctionnel du Canada reçoit ce que j'appelle des commissions occultes et ce que Bell Canada appelle un rabais—d'énormes chèques de 75 000 $, en raison du nombre énorme d'appels interurbains que placent les détenus qui essaient de garder le contact avec leurs familles, de conserver un cordon ombilical, si l'on veut, afin de ne pas mal tourner et de recevoir l'appui de leurs familles, d'essayer de les saturer d'amour, de bonheur et d'appui.


The bad news that goes along with that, as it always does with these projects, is that this was a capital-intensive project.

Le point noir à, comme toujours dans ce genre de projets, c'est que c'était un projet à forte intensité de capital.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these revolutions goes badly' ->

Date index: 2024-05-14
w