This time, unfortunately, and it was not very nice of the government to have done this, it agreed to allow some groups to appear before the committee for hours, with very interesting results. These people honestly believed in the committee process, which is there to hear the parties, but they were told in the end that the Bloc Quebecois amendments—flowing from these interventions and from our sympathy for these three groups of workers in the RCMP, the Public Service Alliance and the Professional Institute of the Public Service of Canada—were out of order.
Malheureusement, cette fois-ci, et c'est très peu sympathique de la part du gouvernement d'avoir agi ainsi, il a accepté que certains groupes viennent témoigner, on les a reçus pendant des heures, de façon fo
rt intéressante d'ailleurs; ces gens de bonne foi ont cru au processus du comité qui est là pour entendre les parties, mais ils se sont fait dire, en bout de ligne, que les amendements provenant du Bloc québécois, qui ont découlé de ces interventions et qui découlent de la sympathie que nous avons pour ces trois groupes de travailleurs de la Gendarmerie, de l'Alliance de la Fonction publique et de l'Institut professionnel du Canada,
...[+++] étaient hors d'ordre.