Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they're already spending $300 " (Engels → Frans) :

They have already given $300 million, or $85,000 per victim, and some provinces are already prepared to do more than that.

Elles ont déjà donné 300 millions de dollars, soit 85 000 $ par victime, et on voit déjà des provinces qui sont prêtes à donner plus.


They are already spending money in that area, and they will continue to spend money there with the park established exactly the way it is proposed.

Elles investissent déjà là-bas, et elles continueront de le faire si le parc est établi selon les modalités proposées.


The Member States – and there are many who already comply with the Strasbourg Court obligations – are unlikely to have to incur any expenses in addition to what they already spend on this.

Les États membres – et beaucoup respectent déjà les obligations de la Cour de Strasbourg – ne devraient pas supporter des frais supplémentaires par rapport à ce qu’ils dépensent déjà pour cela.


When the government says it wants the provinces to contribute 50 cents on every dollar, the provinces answer that they're already spending $300 million for postsecondary education.

Quand le fédéral dit vouloir que les provinces contribuent 50 ¢ pour chaque dollar, les provinces répondent qu'elles dépensent déjà 300 millions de dollars pour l'enseignement postsecondaire.


Liberal critics said at the time all over the place that they were already spending 1% of the government’s program expenditures on social housing, except that these expenditures went mostly to paying mortgages on social housing built before 1994.

Les porte-parole libéraux affirmaient à l'époque sur toutes les tribunes qu'ils investissaient déjà 1 p. 100 des dépenses de programmes du gouvernement dans le logement social, sauf que cette dépense visait presque essentiellement le paiement des hypothèques des logements sociaux construits avant 1994.


What is more, research shows that consumers spend EUR 300 million a year on new chargers because they are automatically included with the purchase of new phones.

De plus, les études montrent que les consommateurs dépensent 300 millions d’euros par an pour de nouveaux chargeurs puisqu’ils sont automatiquement inclus avec les nouveaux téléphones.


How much money will we have to spend to convince them that prices would not rise if the euro was introduced, given that they have already experienced such rises once before?

Quelles sommes d’argent devrons-nous dépenser pour les convaincre que les prix ne partiront pas à la hausse en cas d’introduction de l’euro, alors qu’ils ont déjà connu de telles augmentations auparavant?


On the one hand, the European citizens pay over EUR 40 billion per year into the CAP budget, and, on the other, each citizen spends over EUR 300 buying farm produce, which is EUR 300 more than they would have to spend if we did not have the common agricultural policy.

D'un côté, les citoyens européens financent le budget de la PAC à concurrence de plus de quarante milliards d'euros par an ; de l'autre, chaque citoyen dépense plus de 300 euros pour se procurer des produits agricoles, 300 euros de plus que ce qu'il ne dépenserait sans la politique agricole commune.


Nevertheless, I would also like to say that the Erika I and Erika II packages are already having practical effects within the International Maritime Organisation, where we have managed to make progress on making double-hulled or similar ships compulsory for the transportation of oil, and also with regard to the current discussion on increasing the figures in order to cover liabilities, which will very possibly exceed USD 300 million – they are currently 180 million – and also in relation to countries such as Cyprus and Malta which – a ...[+++]

Cependant, je voudrais ajouter que les paquets Erika I et II ont d'ores et déjà des effets concrets sur l'organisation maritime internationale où nous avons fait bouger les choses en ce qui concerne d'une part, l'obligation de recourir aux navires à double coque ou similaires dans le domaine du transport du pétrole et d'autre part, dans le débat que nous tenons en ce moment sur l'augmentation des sommes destinées à couvrir les responsabilités et qui vont vraisemblablement dépasser les 300 millions de dollars - aujourd'hui 180 millions. Par ailleurs, notons l'effort considérab ...[+++]


Everybody in Goose Bay knows there is a chance that the Dutch may leave, and they know that the other allies do not want to spend more money than they are already spending, so they may be faced with picking up the additional cost of the Dutch.

Tous les gens de Goose Bay savent que les Néerlandais risquent de partir, et que les autres alliés ne veulent pas dépenser plus d'argent qu'ils n'en dépensent actuellement, qu'ils écoperont de coûts additionnels après le départ des Hollandais.




Anderen hebben gezocht naar : they     more     they have already     already given $300     area     they are already     already spending     what they     many who already     they already spend     answer that they     they're already     they're already spending     already spending $300     place that they     they were already     were already spending     chargers because they     what     consumers spend     given that they     would not rise     have to spend     more than they     eur     each citizen spends     million – they     packages are already     spend     they're already spending $300     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they're already spending $300 ->

Date index: 2023-09-30
w