Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they've already lost » (Anglais → Français) :

You would think that the training is more dangerous than combat itself, because they haven't started fighting and they've already lost two helicopters.

C'est à croire que l'entraînement est plus dangereux que la guerre, parce qu'ils n'ont pas commencé la guerre et ont déjà perdu deux appareils.


You would think that the training is more dangerous than combat itself, because they haven't started fighting and they've already lost two helicopters.

C'est à croire que l'entraînement est plus dangereux que la guerre, parce qu'ils n'ont pas commencé la guerre et ont déjà perdu deux appareils.


In some cases they've already lost a year, two years, or three years of education.

Dans certains cas, ils ont déjà perdu une année, deux années ou trois années de scolarité.


At some point, I would have thought, if I were a Serb sitting in Belgrade, I might say that Mr. Milosevic's policy of guaranteeing Greater Serbia is not working, that it looks like Kosovo is going, Montenegro might split off, they've already lost Croatia, Slovenia, etc.

À un certain moment, j'aurais cru, si j'avais été un Serbe siégeant à Belgrade, que la politique de M. Milosevic consistant à garantir la Grande Serbie ne fonctionne pas, que le Kosovo semblait disparaître, que le Monténégro pourrait se séparer, qu'ils ont déjà perdu la Croatie, la Slovénie etc.


This would provide important support for families of victims, who often feel lost when faced with a huge number of contacts and procedures when they are already having to cope with the loss of a loved one.

Cela serait un soutien important pour les proches des victimes lesquels sont souvent perdus face à une multitude d'acteurs et de procédures alors qu'ils ont déjà à supporter la douleur de la disparition d'un proche.


And they have to quit punishing the people who've been hit by the economy already, because they've already lost their jobs.

Ils ne doivent plus être punitifs pour ceux qui ont déjà souffert du repli économique et perdu leur emploi.


Furthermore, the investigation has shown that the Russians have already lost significant shares in the Asian (especially the People’s Republic of China) and African markets and that they are holding quite well the pressure in the Latin American markets.

De surcroît, l’enquête a montré que les Russes ont d’ores et déjà perdu des parts importantes sur les marchés asiatique (particulièrement en République populaire de Chine) et africain, et qu’ils résistent assez bien aux pressions s’exerçant sur les marchés d’Amérique latine.


Mind you, they have already lost something of their impetus, considering who has been working on them and for how long.

Mais quand on se demande qui y travaille et depuis combien de temps, on constate qu’ils ont perdu un peu de leur élan.


Crop and livestock farmers, and producers of forest products, must be compensated for the considerable losses that they have suffered and will continue to suffer. We must minimise the effects of the drought suffered by workers who depend on crops, livestock and forests and who have already lost their jobs, or whose jobs are under serious threat.

Les agriculteurs, les éleveurs et les sylviculteurs doivent percevoir des compensations pour les pertes considérables qu’ils ont subies et qu’ils continueront de subir. Nous devons réduire les effets de la sécheresse sur les travailleurs qui dépendent des cultures, du bétail et des forêts et qui ont déjà perdu leurs emplois ou dont les emplois sont sérieusement menacés.


Anyone who warns us that jobs will be lost and forgets that they are already being lost now, when the railways are still in the public sector, has not, to my mind, assessed the situation fairly and objectively.

Je crois que tous ceux qui nous avertissent de la perte d’emplois et qui oublient que cette perte a déjà lieu actuellement, alors que les chemins de fer font toujours partie du secteur public, n’ont pas évalué la situation honnêtement et objectivement.




D'autres ont cherché : because they     they've already     they've already lost     some cases they     cases they've already     split off they     would have     procedures when they     they are already     often feel lost     they     they have     economy already     that they     russians have     russians have already     have already lost     mind you they     they have already     losses that they     who have already     forgets that they     will be lost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've already lost ->

Date index: 2023-05-30
w