This public-sector demand cannot come from individual Member States, because the individual states can no longer develop a monetary policy because there is the euro, they cannot change exchange rates, and they cannot create a development policy, for the simple reason that they have to keep within the Maastricht parameters.
Cette demande publique ne peut venir des États seuls, car ceux-ci n’ont plus la possibilité de mener une politique monétaire étant donné l’existence de l’euro. Ils ne peuvent pas intervenir sur les changes, ils n’ont pas la possibilité d’élaborer une politique de développement pour la simple raison qu’ils doivent rester dans les limites de Maastricht.