Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they dumped another $600 " (Engels → Frans) :

If they needed another $600 million, they would have asked for another $600 million— No, but if you're just extending out the profile by a year, then it's really not a reduction.

Si le ministère avait besoin de 600 millions de plus, il n'avait qu'à demander 600 millions de plus. Non, quand on reporte simplement des dépenses d'un an, ce n'est pas vraiment une réduction.


Another major Internet Platform reported that in the third quarter of 2012, over 8 600 sellers saw their accounts blocked or severely restricted after they were found to have posted suspicious listings of goods bearing MoU Signatories’ brands.

Une autre grande plateforme internet a précisé qu’au troisième trimestre 2012, elle avait bloqué ou fortement limité les comptes de plus de 8 600 vendeurs dont il avait été constaté qu'ils avaient mis en vente des produits suspects portant la marque de signataires du protocole d’accord.


They owed something like an addition $600. I assure members they did not say “goody, I owe the government another $600”.

Je puis assurer au député qu'elle n'a pas dit: «Chic, je dois 600 dollars de plus au gouvernement».


I got to Kingston and they dumped me off there, and then I stood for an hour on a platform—they have a little place with machines that dispense potato chips and so on, no bar—and I waited there for another train to take me the rest of the way to Ottawa.

Je suis arrivé à Kingston où on m'a fait descendre, et j'ai alors passé une heure sur le quai—il y avait un petit endroit avec des distributeurs de croustilles et de choses de ce genre, mais pas de bar—et j'ai attendu un autre train pour continuer mon chemin jusqu'à Ottawa.


And if you log, like they do out west, a tree that's 600 years old, I don't believe any society will be patient enough to wait another 600 years to get a tree of a similar size.

Et si, comme on le fait dans l'Ouest, on abat un arbre de 600 ans, je ne crois pas que la société sera assez patiente pour attendre encore 600 ans pour avoir un arbre de même taille.


Another major Internet Platform reported that in the third quarter of 2012, over 8 600 sellers saw their accounts blocked or severely restricted after they were found to have posted suspicious listings of goods bearing MoU Signatories’ brands.

Une autre grande plateforme internet a précisé qu’au troisième trimestre 2012, elle avait bloqué ou fortement limité les comptes de plus de 8 600 vendeurs dont il avait été constaté qu'ils avaient mis en vente des produits suspects portant la marque de signataires du protocole d’accord.


45. Reiterates its call on the Commission to produce a scoreboard presenting the obstacles faced by Union workers wishing to make use of their right to free movement, describing how these obstacles are being tackled in the Member States and serving to assess whether they are dealt with in a thorough and effective manner, not least by examining the phenomenon of ‘social dumping’; calls on the Commission to present an action plan to remove the persistent obstacles facing Union citizens wishing to make use of their right to move an ...[+++]

45. réitère sa demande tendant à ce que la Commission présente un tableau de bord cernant les obstacles auxquels les travailleurs de l'Union sont confrontés lorsqu'ils souhaitent user de leur droit à la libre circulation, exposant comment ces obstacles sont abordés dans les États membres, pour déterminer si ceux-ci sont traités de manière approfondie et efficace, notamment en examinant le phénomène du dumping social; demande à la Commission de présenter un programme d'action pour éliminer les obstacles subsistants auxquels se heurtent les citoyens de l'Union qui souhaitent faire usage de leur droit à la libre circulation et travailler d ...[+++]


43. Reiterates its call on the Commission to produce a scoreboard presenting the obstacles faced by Union workers wishing to make use of their right to free movement, describing how these obstacles are being tackled in the Member States and serving to assess whether they are dealt with in a thorough and effective manner, not least by examining the phenomenon of ‘social dumping’; calls on the Commission to present an action plan to remove the persistent obstacles facing Union citizens wishing to make use of their right to move an ...[+++]

43. réitère sa demande tendant à ce que la Commission présente un tableau de bord cernant les obstacles auxquels les travailleurs de l'Union sont confrontés lorsqu'ils souhaitent user de leur droit à la libre circulation, exposant comment ces obstacles sont abordés dans les États membres, pour déterminer si ceux-ci sont traités de manière approfondie et efficace, notamment en examinant le phénomène du dumping social; demande à la Commission de présenter un programme d'action pour éliminer les obstacles subsistants auxquels se heurtent les citoyens de l'Union qui souhaitent faire usage de leur droit à la libre circulation et travailler d ...[+++]


In Quebec, they acknowledged it last year when they dumped another $600 million into the infrastructure, and still it is not working.

Elles l'ont reconnu au Québec l'année dernière lorsqu'elles ont injecté 600 millions de dollars dans l'infrastructure, sans que cela marche pour autant.


To summarise, if the imports are dumped, and even if they benefited from a favourable development of raw material prices, it is not considered that such development could be another factor causing injury.

En résumé, si les importations sont effectuées en dumping, et même si elles ont bénéficié d’une évolution favorable du prix des matières premières, il n’est pas considéré que cette évolution peut constituer un autre facteur de préjudice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they dumped another $600' ->

Date index: 2021-09-24
w