Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they have diminished substantially since » (Anglais → Français) :

The Conservatives ask us to take them at their word, but since they have already been found guilty of electoral fraud, they have lost their right to be taken at their word, and they must now substantiate their allegations.

Les conservateurs nous demandent de les croire sur parole, mais comme ils ont déjà été condamnés pour fraude électorale, ils ont perdu leur droit d'être cru sur parole et ils doivent maintenant prouver leurs allégations.


8. Considers that the guidelines on State aid to shipping, which expire in 2011, must be retained and extended, since they have contributed substantially towards maintaining the international competitiveness of European shipping, towards its ability successfully to overcome the often unfair competition from third countries, and towards maintaining its leading position worldwide, and have therefore helped to support the economies of Member States;

8. considère que les orientations communautaires sur les aides d'État au transport maritime (qui expirent en 2011) doivent être maintenues et prorogées vu qu'elles ont contribué de manière appréciable au maintien de la compétitivité internationale du transport maritime européen, à sa capacité de faire face avec succès à la concurrence souvent déloyale de la part de pays tiers et au maintien de sa position de leader international et qu'elles ont, par conséquent, ainsi contribué à soutenir l'économie des États membres;


8. Considers that the guidelines on State aid to shipping, which expire in 2011, must be retained and extended, since they have contributed substantially towards maintaining the international competitiveness of European shipping, towards its ability successfully to overcome the often unfair competition from third countries, and towards maintaining its leading position worldwide, and have therefore helped to support the economies of Member States;

8. considère que les orientations communautaires sur les aides d'État au transport maritime (qui expirent en 2011) doivent être maintenues et prorogées vu qu'elles ont contribué de manière appréciable au maintien de la compétitivité internationale du transport maritime européen, à sa capacité de faire face avec succès à la concurrence souvent déloyale de la part de pays tiers et au maintien de sa position de leader international et qu'elles ont, par conséquent, ainsi contribué à soutenir l'économie des États membres;


Antonio Tajani, Vice-President of the Commission. – (IT) Mr President, honourable Members, once again, as a former Member of this House, I would like to thank the Committee on Transport and Tourism and its chairman for their productive work when I was an MEP and for the cooperation they have shown me since I had the honour to be appointed, and endorsed by Parliament, as European Commissioner for Transport.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission.– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, une fois encore, en tant qu’ancien député européen, je voudrais remercier la commission des transports et du tourisme et son président pour le fructueux travail effectué lorsque j’étais député, ainsi que pour leur coopération depuis que j’ai eu l’honneur d’être nommé, avec l’appui du Parlement, commissaire européen en charge du transport.


- immigrant parents should be helped to understand that parenting in a host country will require them, to some extent, to adopt attitudes and customs different from those to which they have been used, since their early childhood, in their countries of origin, but this will in no way diminish them as parents; and that their children need to have parents who are present and committed, but they also need to integrate in the country where they are living;

- l'aide à ces familles afin qu'elles comprennent qu'être parents dans le pays d'accueil, c'est, à certains égards, avoir un comportement et des coutumes autres que ceux auxquels elles ont été habituées dès l'enfance dans leur pays d'origine, sans pour autant que cela porte atteinte à leur statut de parents, et que leurs enfants doivent avoir des parents qui soient présents et remplissent leur rôle, mais qu'ils doivent aussi s'intégrer dans le pays où ils résident;


As you know, the Constitution, in which the European Union is given the power to legislate on tourism, has not entered into force. And all the fine proposals you have made may well be desirable, but they cannot be implemented since the Commission is not empowered to do so.

Comme vous le savez, la Constitution qui donne à l’Union européenne le pouvoir de légiférer sur le tourisme n’est pas entrée en vigueur et toutes les belles propositions que vous avez faites sont certes souhaitables, mais elles ne peuvent pas être mises en œuvre puisque la Commission n’en a pas le pouvoir.


However, if you were to examine the financial statements of the companies he controls, you would discover that employment in the newspapers he controls has diminished substantially, not grown, since he acquired them.

Cependant, si vous étudiez les états financiers des entreprises qu'il contrôle, vous constaterez que le nombre d'emplois a diminué et non augmenté dans les journaux qu'il contrôle, depuis qu'il en a fait l'acquisition.


They have not only diminished the Senate, they have diminished themselves as politicians.

Non seulement ils ont rabaissé le Sénat, mais ils se sont rabaissés en tant que politiciens.


Mr. Mayrand: I think that with the unique identifier, the problem faced by candidates from political parties will diminish substantially because they will have that identification number, and it is not the date of birth.

M. Mayrand : Je pense qu'avec le numéro d'identification unique, le problème auquel font face les candidats des partis politiques va diminuer considérablement parce qu'ils auront ce numéro qui n'est pas la date de naissance.


Ms. Latimer: I think, for example, the redefinition of " violent offence " to include offences that were not violent, were not intended to be violent but could have been violent probably violates the Supreme Court's fundamental principles of justice that they articulated for youth in R v. D.B. that they have diminished moral blameworthiness and diminished moral competency.

Mme Latimer : Par exemple, à mon avis, la nouvelle définition du terme « infraction avec violence », qui inclurait des infractions où il n'y a pas eu de violence, où il n'y avait aucune intention de violence, mais qui auraient mené à la violence, portent atteinte aux principes fondamentaux de justice — énoncés dans R c. D.B. — selon lesquels les adolescents ont une culpabilité et une compétence morales moins élevées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have diminished substantially since' ->

Date index: 2021-09-08
w