Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they have shown tremendous » (Anglais → Français) :

The eLearning initiative is also of relevance for the candidate countries given the interest they have shown for the eEurope action plan.

L'initiative eLearning est également pertinente pour les pays candidats vu l'intérêt qu'ils ont manifesté pour le plan d'action eEurope.


Surveys have shown that consumers not only want to buy good and safe products, but they also want to know if they are produced in a socially responsible manner.

Des enquêtes ont montré que les consommateurs veulent non seulement acheter des produits corrects et sûrs, mais aussi savoir qu'ils ont été fabriqués selon des critères socialement responsables.


Reforms, or the lack of them, in one country affect the performance of all others, as recent events have shown; moreover, the crisis and severe constraints in public spending have made it more difficult for some Member States to provide sufficient funding for the basic infrastructure they need in areas such as transport and energy not only to develop their own economies but also to help them participate fully in the internal market.

Les réformes, ou leur absence, dans un pays affectent la performance de tous les autres, comme l’ont montré les événements récents. En outre, en raison de la crise et des contraintes sévères qu’elle a fait peser sur les dépenses publiques, il est plus difficile pour les États membres de fournir des financements suffisants aux infrastructures essentielles dont ils ont besoin dans des secteurs comme les transports et l’énergie, non seulement pour développer leurs propres économies, mais aussi pour les aider à participer pleinement au marché intérieur.


They have been involved right from the beginning on this legislation, in spearheading this effort. The thing that convinced me this was good legislation was that Chief Bill McCue, who has shown tremendous leadership in this area, told me that he and the members of his community want to be treated exactly like every other Canadian.

Ce qui m'a convaincue que c'était une bonne mesure, c'est que le chef Bill McCue, qui a fait preuve de leadership dans ce domaine, m'a dit que lui et les membres de sa collectivité voulaient être traités exactement comme les autres Canadiens.


We assist the African Union in every way we possibly can, and they have shown tremendous appreciation for what we have done.

Nous aidons l'Union africaine de toutes les façons possibles. On apprécie manifestement beaucoup ce que nous faisons.


They have shown what kind of confidence they have in the Conservative government of PEI. Maybe that is why the Conservative governments are having problems in these provinces, because they are rubber stamping what is happening here.

Ils ont montré la confiance qu'ils avaient dans le gouvernement conservateur de l'Île-du-Prince-Édouard. C'est peut-être pourquoi les gouvernements conservateurs ont des problèmes dans ces provinces; les conservateurs avalisent tout ici.


They are in the front line of most of our social programs and they have shown tremendous initiative.

Elles sont sur la ligne de front pour la mise en oeuvre de la plupart des programmes sociaux et elles ont fait preuve d'un sens de l'initiative hors du commun.


7. The profile of the typical cross-border shopper is that of a young, well-educated professional with an Internet connection, by far the most popular distance marketing channel, as shown by the Commission's focus groups study.[12] In fact, 31% of European citizens are not interested in cross-border shopping because they do not have Internet access.[13] Therefore countries with high Internet penetration rates, such as the Nordic countries, are likely to have higher le ...[+++]

7. Le profil de l’acheteur transfrontalier type est celui du jeune cadre bénéficiant d’un bon niveau d’éducation et équipé d’une connexion internet, qui représente de loin le mode de commercialisation à distance le plus couramment utilisé, comme le montre l’étude des groupes témoins de la Commission[12]. À vrai dire, 31 % des citoyens européens ne s’intéressent pas aux achats transfrontaliers parce qu’ils n’ont pas d’accès à l’internet[13]. Partant, les pays présentant des taux élevés de pénétration de l’internet, comme les pays nordiques, sont susceptibles d’avoir des niveaux de commercialisation à distance plus élevés.


79. Surveys [4] have shown that consumers do not only want good and safe products, but they also want to know if they are produced in a socially responsible manner.

79. Des enquêtes [4] ont montré que les consommateurs veulent non seulement acheter des produits corrects et sûrs, mais aussi savoir qu'ils ont été fabriqués selon des critères socialement responsables.


They have shown it through the referendum, they have shown it through the last election.

Ils l'ont montré lors du référendum et lors des dernières élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have shown tremendous' ->

Date index: 2023-06-19
w