Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they produce 170 million " (Engels → Frans) :

In addition to coal they also produce 186 million tonnes of lignite (equivalent of 55 million tce).

A la production de houille, s'ajoute par ailleurs une production de 186 millions de tonnes de lignite (équivalent à 55 millions de tec).


The role of the countries of the former Soviet Union may also prove to be particularly important for the European Union as, in 1989, they were still the world's leading oil producers, with production of more than 11 million barrels a day.

Le rôle des pays de l'ex-URSS pourrait également se révéler particulièrement important pour l'Union européenne puisqu'en 1989, ils étaient encore les premiers producteurs mondiaux de pétrole avec une production dépassant 11 millions de barils par jour.


They have a value of €2,400 billion and are produced or distributed by some 5 million businesses.

Ils ont une valeur de 2 400 milliards d'euros et sont fabriqués ou distribués par quelque 5 millions d'entreprises.


Indeed, the production of surplus food that we do not consume has a high environmental cost, deriving from the use of energy and natural resources (first and foremost water), as well as from gas emissions into the atmosphere: the 89 million or so tonnes of food thrown away in Europe are in fact estimated to produce 170 million tonnes of CO2 equivalent per annum.

En effet, la production de denrées alimentaires en surplus que nous ne consommons pas comporte un coût élevé pour l'environnement, de l'utilisation d'énergie et de ressources naturelles (d'eau en premier lieu), aux émissions de gaz dans l'atmosphère; on estime en effet que les quelque 89 millions de tonnes de denrées alimentaires jetées en Europe produisent 170 millions de tonnes d'équivalent CO2 par an.


Based on over three million satellite scenes collected between 1984 and 2015 (1 823 Terabytes of data), they were produced using 10000 computers running in parallel.

S'appuyant sur plus de trois millions de scènes satellites collectées entre 1984 et 2015 (1 823 téraoctets de données), ces derniers ont créé ces cartes à l'aide de 10 000 ordinateurs fonctionnant en parallèle.


We have 276 dairy producers in Nova Scotia, and they produce 170 million litres of milk annually.

Nous comptons 276 producteurs laitiers en Nouvelle-Écosse, qui produisent 170 millions de litres de lait par année.


They were fair elections: 8.6 million Iraqis voted, and they produced a representative assembly which now has instructions from the United Nations to bring forward a draft constitution in August and to have it ratified in a referendum in October for there to be further elections leading to a more permanent national government in December.

Ces élections ont été loyales: 8,6 millions d’Irakiens se sont rendus aux urnes et ont constitué une assemblée représentative, à laquelle les Nations unies ont maintenant donné pour instruction de présenter un projet de constitution en août et de le faire ratifier par voie de référendum en octobre, en vue de procéder à d’autres élections qui permettront d’élire un gouvernement national permanent en décembre.


In fact, it would be ludicrous to tell the victims of this disaster that, because of the fact that we, Europe as a whole, did not do our duty, they are only going to be compensated for 15% of the damage suffered, because the fund for that purpose only has EUR 170 million available and because unfortunately this increase that we are debating today is not retroactive.

En fait, il serait ridicule de dire aux victimes de cette catastrophe qu’étant donné que l’Europe dans son ensemble n’a pas fait son devoir, elles ne seront indemnisées qu’à hauteur de 15% du dommage subi, parce que le fonds destiné à cet effet ne contient que 170 millions d’euros et parce que, malheureusement, le relèvement dont nous discutons aujourd’hui n’est pas rétroactif.


They are trying to prevent what I believe is obvious progress. In any case, even if Parliament rules against the report, progress will continue. Clearly, millions and millions of human beings are at risk and threatened with death. There is, however, a strong chance that these new technologies could produce cures or improved treatments.

De toute façon, même si le Parlement doit se prononcer contre le rapport, ce progrès ne s'arrêtera pas, sachant que des millions et des millions de vies humaines sont en danger, menacées de mort, et sont susceptibles d'être guéries ou soignées sérieusement par de nouvelles technologies.


A year and a half has passed since delivery of the 1998 crop of tomatoes for processing (which was covered by Regulation 866/90 and granted Drs 382.5 million in subsidies) and the KILVA, AEVE and TSAR companies have failed to pay the minimum price provided by the Regulation to the entitled producers. Consequently, they owe approximately Drs 400 million to tomato-producers in the prefectures of Kilkis, Pella and Thessaloniki.

Dix-huit mois après la livraison de la récolte des tomates produites de manière industrielle pour 1998, les compagnies KILVA SACI et TSAR SA (laquelle a souscrit au règlement 866/90 et a bénéficié de subventions d’un montant de 382.500.000 drachmes) n’ont toujours pas versé aux ayants droit le prix minimal prévu par le règlement en question, de sorte qu’elles sont redevables d’environ 400 millions de drachmes aux producteurs de tomates des nomes de Kikli, Pella et Thessalonique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they produce 170 million' ->

Date index: 2024-10-29
w