Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they should actually look " (Engels → Frans) :

They should therefore be granted only on condition that they are actually passed on, and appropriate checks should be carried out.

Il convient, dès lors, d'en subordonner l'octroi à leur répercussion effective et de mettre en œuvre les contrôles nécessaires.


In the 2012 public consultation on EU citizenship a majority of respondents (69%) considered that they should receive unemployment benefits for at least six months when looking for a job in another EU country.

Dans le cadre de la consultation publique de 2012 sur la citoyenneté de l’Union, une majorité des participants (69 %) estimaient qu’ils devraient percevoir les indemnités de chômage pendant au moins six mois lorsqu’ils recherchent un emploi dans un autre État membre.


They should conduct thorough self assessments, and look for ways to reform their systems to promote excellence, foster closer co-operation and pursue smart specialisation from an EU perspective.

Ils devraient procéder à des auto-évaluations approfondies et chercher des solutions pour réformer leurs systèmes afin de promouvoir l'excellence, d'encourager une coopération plus étroite et de parvenir à une spécialisation intelligente du point de vue de l’UE.


They were probably a little bit interested or intrigued, but now they are actually looking at the data to see what they should grow, how they should grow it, to actually respond to market needs more efficiently.

Ils étaient probablement un peu intéressés ou intrigués, mais aujourd'hui, ils examinent les données pour savoir ce qu'ils doivent cultiver et comment, de façon à répondre plus efficacement aux besoins du marché.


They would actually look at the functions of each of the jobs, look at a value of those functions, the contribution that those functions of each position would have in security, and then you would say that these people clearly need to have a security clearance if they are a supervisor, they can direct the movement of containers, et cetera.

Ils examineraient, en fait, les fonctions de chaque poste, examinant une valeur de ces fonctions, la contribution que ces fonctions de chaque poste aurait en matière de sécurité, et ensuite, ils pourraient dire que ces personnes ont clairement besoin d'avoir une habilitation de sécurité s'il s'agit d'un superviseur, si elles peuvent commander le déplacement des conteneurs, et cetera.


Would you not say that's something that should be monitored by government, that if they're responsible for mineral development, they should actually look at the agreements that are struck by mining companies when they're engaged in activities there that are influenced by the development agreements?

Ne diriez-vous pas qu'il s'agit là de quelque chose qui devrait être surveillé par le gouvernement, que si celui-ci est responsable de la mise en valeur des minéraux, il devrait en vérité examiner les ententes négociées par les sociétés minières lorsque celles-ci s'adonnent à des activités qui sont influencées par les ententes de développement?


The first report should be Mr. Jean, if I may interrupt, you've stated it correctly, but the information I'm getting is that actually instead of subclauses 11(1) and 11(2), they should actually be two stand-alone clauses.

Le premier rapport devrait. Monsieur Jean, permettez-moi de vous interrompre.


Before the members opposite blew away $115 million today on a useless Pierre Trudeau foundation, they should have looked at what they are already wasting in the social sciences humanities research council, just like they should have looked more closely at this bill and what they are doing with their confiscation of private property without compensation.

Avant que les gens d'en face gaspillent 115 millions de dollars aujourd'hui pour une fondation inutile de Pierre Trudeau, ils auraient dû regarder ce qu'ils gaspillent déjà par l'intermédiaire du Conseil de recherches en sciences humaines, tout comme ils auraient dû regarder plus attentivement ce projet de loi et ce qu'ils font en confisquant des propriétés privés sans verser d'indemnité.


They should be forward looking and set out prioritised national objectives translating the common objectives into national policy plans.

Ces plans devront avoir un caractère prospectif et prévoir des objectifs nationaux classés par ordre priorité , traduisant les objectifs communs en plans stratégiques nationaux.


They should confine themselves to checking whether the goods described in the licence correspond to the goods presented for export ; looked at from this viewpoint, specialisation for customs officials is not necessary.

Le rôle des douanes dans ce contexte est, selon eux, simplement secondaire. Elles doivent se borner à vérifier si les biens décrits dans l'autorisation correspondent aux biens présentés à l'exportation ; de ce point de vue, la spécialisation des douaniers n'est donc pas nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they should actually look' ->

Date index: 2024-02-15
w