Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they should leave rather » (Anglais → Français) :

The federal government, with its employment insurance system, sends them a clear message that they should leave rather than invest in their communities.

Le fédéral, avec son programme d'assurance-emploi, leur lance le message de s'exiler plutôt que d'investir dans leurs communautés.


(17) As intra-corporate transfers constitute temporary migration, the maximum duration of one transfer to the Union, including mobility between Member States, should not exceed three years for managers and specialists and one year for trainee employees after which they should leave for a third country unless they obtain a residence permit on another basis in accordance with Union or national law.

(17) Les transferts temporaires intragroupe constituant des migrations temporaires, la durée maximale d'un transfert temporaire vers l'Union incluant la mobilité entre États membres ne devrait pas être supérieure à trois ans pour les cadres et experts et à un an pour les employés stagiaires; à l'issue de cette période, ils devraient repartir dans un pays tiers, à moins qu'ils n'obtiennent un titre de séjour sur une autre base conformément au droit de l'Union ou au droit national.


Politicians especially should not do so either: they should leave the matter for the scientists to debate.

Les responsables politiques, en particuliers, feraient bien de s’en abstenir également. Ils devraient laisser cette question aux scientifiques.


It is true that they should be rather simpler, but we are in favour of maintaining those marketing rules.

Il est vrai qu’elles devraient être simplifiées, mais nous sommes favorables à leur maintien.


Last year, the Prime Minister told Canadians who do not like our taxes that they should leave the country.

L'année dernière, le premier ministre a dit aux Canadiens qui n'étaient pas satisfaits de nos impôts qu'ils devraient quitter le pays.


They should rather be achieved by means of gradual measures combining the recovery of resources with appropriate short and medium-term cyclical technical and social measures, which will result, in the longer term, in a genuine reduction in fishing capacity by means of a rigorous, demanding, effective and transparent fleet policy. This will ensure the survival of a whole section of society and a way of life essential for the EU, especially in heavily dependent regions, which have maintained their fishing and sea-faring tradition, ...[+++]

Cela doit se faire au contraire par des mesures progressives qui associent la reconstitution des ressources de pêche à des mesures techniques et sociales conjoncturelles adéquates, à court et moyen terme, ayant pour résultat, à plus long terme, de réduire véritablement la capacité de pêche grâce à une politique de la flotte rigoureuse, exigeante, efficace et transparente, permettant la survie de toute une catégorie sociale et d'un mode de vie indispensable à l'UE, notamment dans les régions très dépendantes qui ont traditionnellement conservé leur vocation maritime et de pêche, et non en augmentant la dépendance et la vulnérabilité de l'UE dans ce secteur stratégique.


– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also rece ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'énergie et qui utilisent souvent les transports publics -, l'eau et l'énergie pour leur maison, pour le chauffage et pour cuisiner, sont gratuites, ainsi que les transports en commun, parce q ...[+++]


I had previously said to the government that if they were to leave passport denials in as a penalty for violation of child support orders, then they should leave it in as a penalty for the violation of access orders.

J'ai dit précédemment au gouvernement que s'il maintenait la confiscation du passeport à titre de peine pour la violation d'une ordonnance alimentaire au profit d'un enfant, il devrait le faire aussi à titre de peine pour violation d'une ordonnance d'accès.


Sir Rifkind visited Hebron in early November and told the Israelis that the settlements were illegal and that they should leave.

Sir Rifkind a visité Hébron au début de novembre et a dit aux Israéliens que les colonies étaient illégales et qu'ils devaient se retirer.


I am wondering whether Finance agrees with the minister and why they feel they should leave it at 100 per cent compared with 90 per cent.

Je me demande si le ministère des Finances est d'accord avec le ministre et pourquoi, selon lui, il faut conserver cette garantie à 100 p. 100 et non à 90 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they should leave rather' ->

Date index: 2024-02-09
w