Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they themselves could face » (Anglais → Français) :

They are told they themselves could be physically harmed should they venture too close to the cannabis planted by these criminals.

On menace de leur faire subir des sévices physiques s'ils osent aller marcher sur leurs terres et se rapprocher des plans de cannabis plantés par ces bandits.


It is for this reason that the draft regulation stipulates that the Member States must contribute to the rapid intervention reserve and must make border guards available to Frontex, at its request, unless they themselves are faced with an emergency situation to which they must attend.

C’est ainsi qu’il est prévu, dans le projet de règlement, que les États membres contribuent à la réserve d’intervention rapide et qu’ils mettent des gardes-frontières à la disposition de Frontex, à la demande de celle-ci, sauf s’ils sont eux-mêmes confrontés à une situation d’urgence à laquelle ils doivent faire face.


It is for this reason that the draft regulation stipulates that the Member States must contribute to the rapid intervention reserve and must make border guards available to Frontex, at its request, unless they themselves are faced with an emergency situation to which they must attend.

C’est ainsi qu’il est prévu, dans le projet de règlement, que les États membres contribuent à la réserve d’intervention rapide et qu’ils mettent des gardes-frontières à la disposition de Frontex, à la demande de celle-ci, sauf s’ils sont eux-mêmes confrontés à une situation d’urgence à laquelle ils doivent faire face.


As long as they know that if the child under their care and control is in violation of a probation order and they do not report that breach, they themselves could face criminal prosecution.

Dans la mesure où ils savent que l'enfant dont ils ont la responsabilité a violé une ordonnance de probation et qu'ils ne signalent pas ce manquement, ils pourraient eux-mêmes faire l'objet de poursuites au criminel.


They only complain about the harshness of the procedures in force when they themselves are faced with a powerful and entirely legitimate resistance movement made up of workers in their own countries.

Ils ne s’insurgent contre la brutalité des procédures en vigueur que lorsqu’ils ont eux-mêmes à faire face à un fort et très légitime mouvement de résistance des salariés de leur propre pays.


And the chief executives and managers of the multinationals who make the important decisions displaying the callous disregard for the consequences would face the proposal of not only seeing their businesses maybe in some cases closed down because of heavy fines and seizure of assets and so on, but they themselves could face imprisonment.

Et les directeurs et managers de multinationales qui prennent des décisions importantes témoignant de leur criant dédain à l'égard des conséquences de ces décisions courraient le risque de voir leurs entreprises fermer en raison de lourdes amendes et de la saisie de leurs actifs, mais également d'être condamnés à une peine d'emprisonnement.


Are those Member States afraid that identical criteria could be applied in their spheres of influence in Africa and that, as a result, they themselves could come under political pressure to account for their actions?

Craignent-ils que des critères identiques puissent également s'étendre à leur zone d'influence en Afrique, les soumettant ainsi à des pressions politiques et les obligeant à justifier leurs actions ?


That is why my colleague from Laurentides put forward an amendment to this motion that would give all provinces the right to opt out with full financial compensation, so that they themselves could spend the money on the environment and not on anything else.

C'est pourquoi ma collègue de Laurentides a proposé un amendement à cette proposition, amendement qui demande un droit de retrait avec pleine compensation financière pour les provinces, pas pour faire autre chose, mais pour faire de l'environnement, et que les provinces le fassent elles-mêmes.


However, what I'm trying to point out to you is that each and every stakeholder in this whole scenario has an answer so that they themselves could benefit.

Cependant, ce que j'essaie de vous signaler est que chaque intervenant dans ce scénario a une réponse qui lui permet de tirer avantage.


Yet it would appear that the United States sought help from people specialized in delivering what it is that they themselves could not deliver - for example, bases in the Middle East, the British base in the Indian Ocean, the capacity of the nuclear submarines of Great Britain, et cetera.

Pourtant, il semblerait que les États-Unis aient sollicité le concours de certaines parties ayant des spécialités qu'eux-mêmes n'avaient pas, par exemple des bases au Moyen-Orient, des bases dans l'océan Indien comme en ont les Britanniques, des sous-marins nucléaires comme ceux de la Royal Navy, et ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they themselves could face' ->

Date index: 2024-10-20
w