Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout » (Anglais → Français) :

If you ask the Tibetans how the negotiations went, they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout the negotiations and faced ongoing blackmail – in this respect, the Dalai Lama and his representatives were treated in the same way that Brezhnev had treated Dubček – to the effect that ‘if you move, we’ll shoot the lot of you’.

Ces négociations, si vous citez les Tibétains, c'était l'humiliation permanente pendant toutes les négociations, avec le chantage permanent consistant à dire – et en cela ils ont traité le dalaï-lama et ses représentants comme Brejnev avait traité Dubček –, "si vous bougez, on tire dans le tas".


Some people will tell you that the cod was rebounding and yet they were told that they shouldn't be out there catching them, or that they couldn't, or that the TAC wasn't being increased.

Certains soutiennent que les stocks augmentaient et que, pourtant, ils se sont fait dire qu'ils ne devaient pas être en train de pêcher, ou qu'ils ne le pouvaient pas, ou que les TAC n'allaient pas être augmentés.


What is more, despite the fact that the accusations cover only pay-related matters, company employees are treated as if they were dangerous criminals, being subjected, among other things, to the humiliation of being strip-searched as if they were likely to be carrying weapons, as is borne out by reports in the German newspaper 'Braunschweiger Zeitun ...[+++]

En outre, même si ces accusations ne portent que sur des questions salariales, les travailleurs de l’entreprise sont traités comme de dangereux criminels. Ils subissent notamment des fouilles corporelles humiliantes, du type de celles pratiquées lorsqu’une personne est soupçonnée d’être armée, comme l’indique le quotidien allemand «Braunschweiger Zeitung». Je demande à la Commission européenne de prendre des mesures immédiates pour mettre ...[+++]n à cette situation.


What I would say, however, is that if you were to look at any of the registrations, if you were to take a look at some company such as Bombardier, or any of the lobbyists Bombardier may have hired, or who may have been hired by one of the banks—and they'll tell you which issues they're interested in; they'll tell you which departments—I think it's ...[+++]

Toutefois, si vous jetez un coup d'oeil sur les lobbyistes qui sont enregistrés, les lobbyistes qui sont embauchés par une entreprise comme Bombardier, par exemple, ou par une banque—et cela va vous permettre de savoir quels sont les dossiers, les ministères qui les intéressent—vous allez constater qu'ils font du lobbying à tous les niveaux.


If you talk to municipalities, they will tell you that where they discipline the amount of money received and where it's applied, there is success in redressing problems that were ignored in the past.

Si vous parlez aux dirigeants des municipalités, ils vous diront que lorsqu'ils contrôlent l'argent reçu et ce à quoi il sert, ils réussissent à régler des problèmes ignorés par le passé.


They will tell you in huge numbers that they would be happy with anything else Parliament were to do, such as a civil union regime that was fully fleshed out.

Ils seront très nombreux à vous dire qu'ils se réjouiraient de toute autre solution adoptée par le Parlement, comme un régime complet relatif à l'union civile.


Mr. Evans: Truck drivers will very often tell you that they are making less money now than they were making 20 years ago, and they are having to work longer hours.

M. Evans: Beaucoup de camionneurs disent qu'ils font moins d'argent aujourd'hui qu'il y a 20 ans et qu'ils doivent travailler de plus longues heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout' ->

Date index: 2021-03-25
w