Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thing almost impossible " (Engels → Frans) :

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Following up on the international carriers, we had British Airways appear, and they indicated it would be almost impossible to align with, say, the WestJets or charter carriers, because of the way reservation systems and those things are set up.

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Pour donner suite à ce que nous ont dit les transporteurs internationaux, nous avons entendu British Airways nous dire qu'il lui serait pratiquement impossible de concurrencer les sociétés de vols nolisés ou les entreprises comme WestJet étant donné la façon dont opèrent les systèmes de réservation et autres choses de ce genre.


However if you want some type of automatic process that will enable you to detect the radicalization of individuals without any investigation, I think that would be almost impossible because you are talking unique cases, so unique, involving such unique circumstances, that there is no such thing as a one-size-fits-all method that will allow you to detect that kind of radical transformation, that takes on greater proportions in those cases.

Cependant, si vous voulez quelque chose qui va être automatisé au sens où vous allez pouvoir détecter la radicalisation de personnes sans faire d'enquête, je pense que c'est carrément impossible parce que vous parlez de cas tellement uniques, tellement exceptionnels, qui ont une historique tellement particulière qu'il n'y a pas de moyens qui vont s'appliquer à tout le monde et qui vont pouvoir détecter ce genre de passage au radicalisme, qui est amplifié dans ces cas-là.


Once more Mr Sim has stated that passage into the cemetery requires passing through Azerbaijani army-controlled territory, making such a thing almost impossible without official support and in clear breach of their duty of care to protect the site.

Une fois de plus, M. Sim a affirmé que pour entrer dans le cimetière, il fallait traverser un territoire contrôlé par l’armée azerbaïdjanaise, ce qui est quasiment impossible sans l’aval des autorités et constitue clairement une violation de leur devoir de protection du site.


The intention is that it should reinforce basic research in Europe, thus closing a substantial gap in European research funding, which has, up to now, concentrated mainly on applied research, even though almost all the innovative and groundbreaking developments have come about as a result of basic research; one needs think only of such everyday things as digital cameras or CD players, which would have been impossible without scientists ...[+++]

L’objectif est qu’il renforce la recherche fondamentale en Europe, afin de combler un fossé béant dans le financement qui, jusqu’à présent, privilégiait surtout la recherche appliquée, alors que presque toutes les découvertes innovantes et révolutionnaires proviennent de la recherche fondamentale. Il suffit de penser à des objets de la vie quotidienne comme les appareils photo numériques ou les lecteurs de CD: ils n’auraient jamais existé sans des scientifiques tels que Max Planck ou Albert Einstein, qui en ont établi les fondements théoriques.


All this points to the fact that things are going rather as we had feared but that that was rather to be expected: we cannot work miracles in the region, it is almost impossible for good governance at all times, on all occasions, to be guaranteed, but we must, of course, make every endeavour to reduce the possibilities of illegally providing or receiving funds.

Tout cela indique que l'évolution est un peu celle que l'on craignait, mais qu'elle était aussi assez prévisible ; on ne peut pas faire de miracles dans la région, il est difficile de garantir toujours et en toute occasion la bonne gouvernance, mais il faut évidemment faire tous les efforts possibles pour réduire les possibilités d'offrir et de recevoir des compensations illicites.


We need to fundamentally change the service delivery model and, as you all know, change in health care is almost impossible without sound performance measures and data to ensure that we are doing the right thing.

Nous devons modifier en profondeur le modèle de prestations de service et, comme vous le savez tous, apporter des changements aux soins de la santé est pratiquement impossible sans bonnes données et sans mesures du rendement pour nous assurer que nous mettons en oeuvre les bonnes solutions.


Dr. Vertesi: One of the fascinating things about health care is that it is almost impossible to stay on topic, because if you talk about one part, inevitably you will wind up somewhere else.

Le Dr Vertesi: L'un des aspects fascinants du débat sur les soins de santé, c'est qu'il est presque impossible de digresser parce que, discutant d'une partie, on se retrouve inévitablement dans une autre.


These transactions are almost impossible to track today, and with sophisticated financial instruments such as derivatives it will become increasingly difficult for governments or regulatory agencies to oversee this type of thing.

Ces transactions sont presque impossibles à retracer de nos jours et, avec les instruments financiers raffinés dont on dispose, les instruments dérivés en particulier, il devient de plus en plus difficile pour les gouvernements ou les organismes réglementaires de surveiller ce genre de choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thing almost impossible' ->

Date index: 2021-08-01
w