Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «things had simply » (Anglais → Français) :

It's a concern because, in my opinion, we could have saved enormous amounts of energy if we had simply taken one simple thing into account which is that the Young Offenders Act is a good piece of legislation.

C'est préoccupant parce que selon moi, on aurait pu économiser beaucoup d'énergie si on avait tenu compte d'une seule chose, c'est-à-dire que la Loi sur les jeunes contrevenants est une bonne loi.


On this point, I should like to say the following to those that might not have read my statement: on 21 January, I delivered a very clear position statement on the situation in Gaza, because I, too, realised that things had simply gone too far.

Sur ce point, j’aimerais dire la chose suivante à ceux qui n’ont peut-être pas lu mes déclarations: le 21 janvier, j’ai clairement exprimé notre opinion sur la situation à Gaza, parce que je réalise que tout est allé bien trop loin.


The hard truth is that on this vital issue of historical injustice the former Liberal government had the chance to do the right thing and simply did not get the job done.

La dure vérité au sujet de cette injustice historique, c'est que le gouvernement libéral a eu la chance de faire ce qu'il fallait, mais n'a tout simplement pas bougé.


This was deemed to be unfair, but that is how things had worked— So, you were used to having and paying for two representatives; you simply transferred the titles and responsibilities, but you still have two.

On considérait que c'était inéquitable, mais la situation avait été celle-là. Vous étiez habitués à avoir et à payer deux représentants, donc, vous avez simplement transféré les titres, changé les responsabilités et vous en avez deux.


The Minister, Mr Jouyet, mentioned that the French Presidency had to take account of whether a compromise could be achieved, although it wanted the same thing. I can simply say, then, that the Commission will try to put the evaluation clause and ‘whereas 6a’ to good use.

M. le ministre, Jean-Pierre Jouyet, a indiqué que la Présidence française, bien qu’inspirée par le même souci, a dû tenir compte de la possibilité de réaliser un compromis.


Mr. Speaker, for a year now we have had the opposition members state things as fact that are simply false.

Monsieur le Président, voilà maintenant un an que des députés de l'opposition énoncent de simples faussetés comme étant des faits.


The Court is critical of the EUR 15 billion surplus for that year on the grounds that it is not the result of savings – which would have been a good thing – but has come about because the Budget provision on which Parliament had decided had not been fully used, and because programmes, especially in structural policy, had simply got going more slowly than had been planned.

L'excédent budgétaire de 15 milliards est critiqué par la Cour des comptes parce qu'il n'est pas attribuable à des économies - ce qui serait positif - mais bien au fait que les dotations adoptées par le Parlement n'ont pas été totalement utilisées parce que certains programmes, en particulier en matière de politique structurelle, ont tout simplement démarré plus lentement que prévu.


The Court is critical of the EUR 15 billion surplus for that year on the grounds that it is not the result of savings – which would have been a good thing – but has come about because the Budget provision on which Parliament had decided had not been fully used, and because programmes, especially in structural policy, had simply got going more slowly than had been planned.

L'excédent budgétaire de 15 milliards est critiqué par la Cour des comptes parce qu'il n'est pas attribuable à des économies - ce qui serait positif - mais bien au fait que les dotations adoptées par le Parlement n'ont pas été totalement utilisées parce que certains programmes, en particulier en matière de politique structurelle, ont tout simplement démarré plus lentement que prévu.


I had to point out that as far as I was concerned that was a terrible insult: I had been the real thing; I had been a real colonial oppressor and not simply a neo-colonial has-been.

J’ai du souligner qu’en ce qui me concernait, il s’agissait d’une insulte terrible: si j’avais été un colonialiste, j’en aurais été un vrai, j’aurais été un véritable oppresseur colonial et pas simplement un has been néocolonial.


Yesterday, it was announced—and I would have done it earlier if I had had the time—that the super deduction for research and development the Quebec government—through the Minister of Finance, Bernard Landry—had announced in its budget last year, a measure similar to what has been done in Ontario for ten years with the hundreds of millions received by Ontario businesses through federal deductions for research and development, is quite simply a thing of the past.

Hier, on a annoncé—et plus tôt, si j'avais eu le temps, je l'aurais fait—que la super déduction pour la recherche et développement que le gouvernement du Québec, par son ministre des Finances, M. Landry, a décrétée, lors de son budget de l'an dernier, et qui avait cours en Ontario depuis dix ans avec des centaines de millions dont ont bénéficié les entreprises ontariennes en déductions fédérales en recherche et développement, eh bien là, c'est fini.




D'autres ont cherché : one simple thing     could have     had simply     realised that things had simply     right thing     hard     thing and simply     how things     but     representatives you simply     same thing     mentioned     can simply     members state things     now we have     are simply     good thing     surplus for     real thing     point out     not simply     simply a thing     would have     quite simply     things had simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things had simply' ->

Date index: 2025-03-01
w