Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things only really " (Engels → Frans) :

Things only really got going in September 2014.

Ce n'est qu'à partir de septembre 2014 que les choses ont vraiment commencé à bouger.


So quite honestly, as I understand it—and I've seen a lot of the codes and things on the computers—you have this sort of meaningless code that is on the computer, which really is only directed to one thing and one thing only, and that is profiling of identification.

Donc, honnêtement, d'après ce que je comprends—et j'ai vu beaucoup de codes et d'autres éléments informatiques du même genre—, il y a dans l'ordinateur un code tout à fait incompréhensible qui porte uniquement sur une chose, à savoir le profil d'identification génétique.


In my opinion, the amendments to section 494 are the only really useful thing in this bill.

À mon avis, la seule chose qui est vraiment utile dans ce projet de loi, ce sont les modifications appliquées à l'article 494.


The only thing that really changed was the fact the Conservatives did not renew the tax credit for home renovations.

Mais était-ce bien le cas? La seule chose qui a vraiment changé, c'est que les conservateurs n'ont pas renouvelé le crédit d'impôt pour la rénovation domiciliaire.


Europe’s rich spiritual and cultural history – founded on a combination of classical, Jewish, Christian, Islamic and later Renaissance and Enlightenment elements, has created a body of incontestable values, to which the European Union may have given its verbal endorsement, but which it often conceives of only as an attractive wrapping for the things that really matter.

La riche histoire culturelle et spirituelle de l’Europe - faite d’une combinaison d’éléments classiques, juifs, chrétiens, musulmans ainsi que d’éléments de la Renaissance tardive et du siècle des Lumières - a créé un ensemble de valeurs incontestables, auquel l’Union européenne s’est certes ralliée verbalement mais qu’elle conçoit souvent seulement comme un bel emballage pour les véritables enjeux.


Europe’s rich spiritual and cultural history – founded on a combination of classical, Jewish, Christian, Islamic and later Renaissance and Enlightenment elements, has created a body of incontestable values, to which the European Union may have given its verbal endorsement, but which it often conceives of only as an attractive wrapping for the things that really matter.

La riche histoire culturelle et spirituelle de l’Europe - faite d’une combinaison d’éléments classiques, juifs, chrétiens, musulmans ainsi que d’éléments de la Renaissance tardive et du siècle des Lumières - a créé un ensemble de valeurs incontestables, auquel l’Union européenne s’est certes ralliée verbalement mais qu’elle conçoit souvent seulement comme un bel emballage pour les véritables enjeux.


Finally, on a more personal point, the only thing I really stumble over in the document is the very first line of the front page, which says ‘Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions’.

Enfin, d'un point de vue plus personnel, le seul élément du document qui me pose question est la toute première ligne de la première page, qui indique «Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions».


The second reason why the government's words ring hollow is that not only has it given the worst possible tax cut from the standpoint of productivity, but it has cut all the previous government's investments in those things that really matter for productivity and competitiveness, things like innovation, research and education.

La deuxième raison pour laquelle les belles paroles du gouvernement ne veulent pas dire grand-chose est que non seulement il a accordé la baisse d’impôt la pire qui soit du point de vue de la productivité, mais il a sabré dans tous les investissements que le gouvernement précédent avait fait dans des choses qui sont vraiment importantes pour la productivité et la compétitivité, des choses comme l’innovation, la recherche et l’éducation.


The only thing that's truly scientific and the only thing that really works, as far as I'm concerned, in a democracy is how the people have exercised their franchise.

La seule chose vraiment scientifique et la seule chose qui fonctionne vraiment, à mon sens, dans une démocratie c'est la façon dont les gens exercent leur droit de s'exprimer.


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, the only really fundamental thing about the idea of a Charter of Fundamental Rights for the Union is an attempt, under the guise of appearing to be generous, to take a step towards the so-called constitutionalisation of the Treaties, or even more directly, towards a European constitution for a European State.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, la seule chose vraiment fondamentale que revêt l’idée de l’élaboration d’une Charte des droits fondamentaux de l’Union est la tentative, sous des apparences généreuses, de conduire à ladite constitutionnalisation des États, ou même, plus directement, à une constitution européenne d’un État européen.




Anderen hebben gezocht naar : things only really     codes and things     really is only     which really     really useful thing     only     only really     only thing     thing that really     for the things     conceives of only     things that really     thing i really     those things     not only     really fundamental thing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things only really' ->

Date index: 2021-12-10
w