Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Those two things are really fundamental.

Vertaling van "really fundamental thing " (Engels → Frans) :

On the issue of our regulatory system, I know in past presentations I have spoken a lot about this, but it's really clear to other governments in other countries, as they take a look at our system, that there have been some really fundamental things that we have done right.

En ce qui concerne notre système réglementaire, je sais que j'en ai beaucoup parlé dans des exposés précédents, mais il est clair aux yeux des gouvernements d'autres pays qui se penchent sur notre système que nous avons pris quelques mesures fondamentales très justes.


Mr. Paul Forseth: Okay, that's all helpful, but coming back to the general principle of an individual who pays the tax to some authority but really has no democratic means to hold those individuals who are doing the taxing or the spending accountable in a secret ballot election process, I would think that is the most fundamental thing we have as citizens of Canada: our provincial, federal and municipal governments.

M. Paul Forseth: Très bien, tout cela est très utile, mais pour revenir au principe général que j'ai évoqué, à savoir qu'une personne qui paie des impôts à une autorité quelconque sans avoir de véritables moyens démocratiques d'exiger des comptes de ceux qui perçoivent ces impôts ou dépensent son argent, puisqu'elle ne les a pas élus au scrutin secret, je pense que c'est le droit le plus fondamental dont nous jouissons en tant que citoyens canadiens aux niveaux provincial, fédéral et municipal.


To me the one fundamental thing that's true about whatever sector you're in—automotive, biomedical, it doesn't really matter—is that individuals within those enterprises within those sectors are the ones who will provide the creative response to change.

À mon sens, une vérité fondamentale qui s'applique à tous les secteurs, quels qu'ils soient—le secteur automobile, les sciences biomédicales, peu importe—est que ce sont les personnes oeuvrant au sein des entreprises actives dans ces secteurs qui sont celles qui fourniront la réponse créative au changement.


It comes back to the fundamental thing I'm talking about. If we're talking about getting a study on how to deal with natural disasters, that's one thing, but tying it into climate change, which are a couple of fuzzy words that don't really mean anything, that's my problem.

Cela revient à ma question de base: si l'on veut réaliser une étude sur la gestion des catastrophes naturelles, c’est une chose, mais si l'on essaye de les lier aux changements climatiques, qui ne sont que des mots flous qui ne veulent pas dire grand-chose, cela me pose problème.


Those two things are really fundamental.

Ce sont deux choses vraiment fondamentales.


Personally, I find it regrettable that the issue around Turkey should now see Cyprus put centre stage, for it is not really at the heart of the conflict, which is more about issues relating to fundamental rights and democracy – things that have actually been pushed somewhat into the background.

Personnellement, je regrette que Chypre occupe désormais le devant de la scène dans le cadre des discussions sur la Turquie, car elle n’est pas réellement au cœur du conflit, qui concerne davantage les questions de démocratie et de droits fondamentaux, des thèmes finalement relégués à l’arrière-plan.


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, the only really fundamental thing about the idea of a Charter of Fundamental Rights for the Union is an attempt, under the guise of appearing to be generous, to take a step towards the so-called constitutionalisation of the Treaties, or even more directly, towards a European constitution for a European State.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, la seule chose vraiment fondamentale que revêt l’idée de l’élaboration d’une Charte des droits fondamentaux de l’Union est la tentative, sous des apparences généreuses, de conduire à ladite constitutionnalisation des États, ou même, plus directement, à une constitution européenne d’un État européen.


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, the only really fundamental thing about the idea of a Charter of Fundamental Rights for the Union is an attempt, under the guise of appearing to be generous, to take a step towards the so-called constitutionalisation of the Treaties, or even more directly, towards a European constitution for a European State.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, la seule chose vraiment fondamentale que revêt l’idée de l’élaboration d’une Charte des droits fondamentaux de l’Union est la tentative, sous des apparences généreuses, de conduire à ladite constitutionnalisation des États, ou même, plus directement, à une constitution européenne d’un État européen.


I too am convinced that the outcome of the deliberations of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is the right solution, unlike that presented to us by the Council, and it is a good solution precisely because it reconciles two things which are difficult to reconcile: on the one hand, respect for and enhancement and stepping up of all the efforts to preserve the environment on both sides of the Alps – for there is an Italian side of the Alps as well as an Austrian side – and, on the other, respect for one of the fundamental principles of the E ...[+++]

Je suis moi aussi convaincu que le résultat obtenu par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme est un bon résultat contrairement à celui que nous a livré le Conseil et c’est un bon résultat justement parce qu’il concilie deux choses difficilement conciliables : d’un côté le respect, la valorisation, l’accentuation de tous les efforts visant à préserver l’environnement des deux côtés des Alpes - il y a un versant alpin autrichien mais il y a également un versant italien - et de l’autre, le respect de l’un des principes fondamentaux de cette Union européenne - si nous croyons à une Union européenne - à savoir ...[+++]


This will require two obvious and fundamental elements: firstly, that the participation of workers should take place before decisions are made, for if this is not the case, they will carry on finding things out through the papers and they will really be under the impression that the work that has been carried out here in Parliament, in Council and in the Commission is a joke. They have to be involved before decisions are made, beca ...[+++]

Pour cela, deux choses évidentes et élémentaires sont nécessaires : d'une part, la participation des travailleurs doit intervenir avant la prise de décision, car, si ce n'est pas le cas, ceux-ci continueront à apprendre ce qui se passe par les journaux et auront de bonnes raisons de penser que le travail accompli par ce Parlement, le Conseil et la Commission n'est qu'une vaste blague ; ils doivent être associés avant la prise de décision, car pour le reste, la presse est là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really fundamental thing' ->

Date index: 2021-05-02
w