Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think a considerable consensus exists " (Engels → Frans) :

Based on the considerations set out above about the potential benefits of GI and the role the EU can play in its development, it thinks that the strategy should take the form of an enabling framework providing a combination of policy signals and technical or scientific actions. At this stage, it thinks that the strategy can be implemented within the context of existing legislation, policy instruments and funding mechanisms.

Sur la base des considérations ci-dessus concernant les avantages potentiels de l'infrastructure verte et le rôle que l'UE peut jouer dans son développement, elle considère que la stratégie devrait consister en un cadre d'appui fournissant à la fois des signaux politiques et des mesures techniques ou scientifiques. à ce stade, la Commission estime que la stratégie peut être mise en œuvre dans le cadre de la législation, des instruments politiques et des mécanismes de financement existants ...[+++]


Ensuring consistency and engagement : While the Consensus provides a clear framing for the work at an EU level, the degree to which it has been explicitly acknowledged and built-in to existing EU donor practice and to policy development at a Member State level varies considerably[13].

Garantir la cohérence et la participation: Bien que le consensus fournisse un cadre de travail clair au niveau de l’UE, son degré de reconnaissance explicite et d’intégration dans les pratiques existantes des donateurs de l’UE ainsi que dans l’élaboration de politiques au niveau des États membres varie considérablement[13].


At the same time there was also consensus that there is scope for making EU policy more effective, by broadening dialogue and co-operation and fine-tuning existing instruments, taking into consideration developments that have taken place since 1998.

Par ailleurs, tout le monde s'accorde à dire que l'efficacité de la politique de l'UE peut être améliorée en élargissant le dialogue et la coopération et en réajustant les instruments existants, tout en tenant compte de l'évolution de la situation depuis 1998.


In 1991, the legislation for federally regulated financial institutions was submitted to Parliament for consideration. At that time, no consensus existed on the specifics of permitting a mutual insurance company to demutualise, that is, to change from a mutual company to a " stock" company.

En 1991, lorsqu'on a soumis au Parlement la loi régissant les institutions financières à charte fédérale, il n'y avait aucun consensus sur les modalités de démutualisation des sociétés d'assurances permettant à une mutuelle d'assurances de se transformer en une société par actions.


So when it is said that it is not up to us to judge the quality of the consensus existing in Quebec, I think that, on the contrary, we do actually have that duty.

Donc, quand on dit que ce n'est pas à nous de juger de la qualité du consensus qui existe au Québec, je pense qu'au contraire, nous avons effectivement ce devoir.


I believe there was a general consensus at the time, and I think one that still exists, that parliamentarians as a whole, regardless of which side of the House they sat on, felt that the issue of rural Canada was an important one and needed to be discussed and highlighted.

Je dirais que les parlementaires en général étaient unanimes à penser et demeurent convaincus, peu importe de quel côté de la Chambre ils sont assis, que la question du Canada rural est importante et mérite d'être examinée et mise en lumière.


I think a considerable consensus exists among the citizens of the nation for a national dimension of redistributive equity, and there is evidence that this support exists as well for national standards in some social programs.

Je pense qu'il existe un large consensus parmi les citoyens du pays quant à la dimension nationale de la redistribution équitable et que bien des preuves attestent aussi de leur appui en faveur de normes nationales applicables à certains programmes sociaux.


Based on the considerations set out above about the potential benefits of GI and the role the EU can play in its development, it thinks that the strategy should take the form of an enabling framework providing a combination of policy signals and technical or scientific actions. At this stage, it thinks that the strategy can be implemented within the context of existing legislation, policy instruments and funding mechanisms.

Sur la base des considérations ci-dessus concernant les avantages potentiels de l'infrastructure verte et le rôle que l'UE peut jouer dans son développement, elle considère que la stratégie devrait consister en un cadre d'appui fournissant à la fois des signaux politiques et des mesures techniques ou scientifiques. à ce stade, la Commission estime que la stratégie peut être mise en œuvre dans le cadre de la législation, des instruments politiques et des mécanismes de financement existants ...[+++]


Ensuring consistency and engagement : While the Consensus provides a clear framing for the work at an EU level, the degree to which it has been explicitly acknowledged and built-in to existing EU donor practice and to policy development at a Member State level varies considerably[13].

Garantir la cohérence et la participation: Bien que le consensus fournisse un cadre de travail clair au niveau de l’UE, son degré de reconnaissance explicite et d’intégration dans les pratiques existantes des donateurs de l’UE ainsi que dans l’élaboration de politiques au niveau des États membres varie considérablement[13].


I think this void does exist, and it exists as a result of the fact that we've given corporations considerable rights and freedoms.

Je crois que cette lacune existe, et elle existe du fait d'avoir donné aux entreprises des droits et libertés considérables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think a considerable consensus exists' ->

Date index: 2021-11-08
w