Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think consumers would still " (Engels → Frans) :

If it was all for strength in competition, then I think consumers would still have choices, but I don't see that happening.

Si tout cela servait à accroître la concurrence, alors je crois que les consommateurs auraient encore des choix, mais ce n'est pas ce qui se passe.


In an era of conglomeration where different types of financial institutions, such as banks, insurers and trust companies, are coming under the same ownership and the same roof, we think consumers would be better served if they could go to one dispute resolution centre for all their disputes regarding financial services, as opposed to having to find different ones depending upon what type of financial service they are having difficulties with.

En cette ère de formation de conglomérats où différents genres d'institutions financières, comme des banques, des compagnies d'assurance sur la vie et des sociétés de fiducie, sont regroupées sous un même toit et appartiennent au même propriétaire, les consommateurs seraient mieux servis s'ils pouvaient s'adresser à un centre de règlement de litiges dans tous les cas où ils éprouvent des difficultés en matière de services financiers, au lieu de devoir s'adresser à des centres différents selon le genre de services financiers leur posant des problèmes.


I think we would still have the Bloc and the Alliance calling for the conversion of cash grants to tax points because that is their vision of Confederation.

Je crois que le Bloc et l'Alliance continueraient de réclamer la conversion des subventions en espèces en points d'impôt, parce que c'est là leur vision de la Confédération.


But even assuming all Chinese State-owned firms in the sector acted as one, European consumers would still enjoy sufficient competition from other players serving the market," said Joaquín Almunia, the European Competition Commissioner.

Cependant, même dans l'hypothèse où toutes les entreprises publiques chinoises agiraient comme une seule entité, les clients européens bénéficieraient toujours d'une concurrence suffisante de la part d'autres acteurs européens sur le marché», a déclaré Joaquín Almunia, commissaire européen chargé de la concurrence.


I think it would be very proper if we also stressed the responsibility of the Member States; otherwise I think that we have a good story coming from Parliament, because the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO) is presently involved in an own-initiative report on consumer protection, for which the rapporteur is Ms Anna Hedh.

Je pense qu’il serait judicieux de souligner également la responsabilité des États membres. Pour le reste, je pense que le Parlement n’est pas en reste, puisque la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs (IMCO) participe actuellement à la rédaction d’un rapport d’initiative sur la protection des consommateurs, dont la rapporteure est M Anna Hedh.


In our country, where carbon-zinc batteries still have a 40-50% market share due to poor consumer purchasing power, distributors would be unable to finance, and consumers would be unable to pay the cost of a too vigorously enforced collection.

Dans notre pays, où les piles au carbone-zinc ont encore une part de marché de 40-50 % en raison du faible pouvoir d’achat des consommateurs, les distributeurs seraient incapables de financer le projet, et les consommateurs ne pourraient supporter le coût d’une collecte imposée de manière trop vigoureuse.


Without the ban on location clauses, we would see almost no change from the present position, because without that ban consumers would still have to travel to another country to use a non-domestic dealer.

Si l'interdiction des clauses de localisation n'est pas appliquée, nous ne constaterions presque aucune modification par rapport à la situation actuelle, parce que sans cette interdiction, les consommateurs devraient encore voyager dans un autre pays pour faire appel à un concessionnaire étranger.


If it is then to be determined upon whom, either the consumers or the suppliers, the risk of an alien legal system is to be imposed, I think it is still the consumer who has more difficulty bearing this risk, more difficulty, certainly, even than smaller suppliers.

S'il faut décider qui - du consommateur ou du fournisseur de services - doit supporter le risque découlant d'un ordre juridique étranger, je pense que le consommateur demeure la partie pour laquelle supporter ce risque pose le plus de problèmes - plus encore, certainement, que ce ne l'est pour les petits fournisseurs.


Is that still your position, and what difference do you think that would make in terms of price differentials?

Est-ce toujours votre avis, et qu'est-ce que cela changerait en termes d'écart de prix ?


I think it would still be acceptable if we decided to adopt a practice that ministers be expected to answer in some measure — or at least eventually answer in some measure because obviously appointed officials cannot appear in the chambers.

Je pense qu'il serait tout de même acceptable que nous décidions que les ministres doivent rendre compte dans une certaine mesure ou du moins qu'ils finissent par répondre dans une certaine mesure, parce que de toute évidence, des fonctionnaires nommés ne peuvent pas comparaître dans les chambres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think consumers would still' ->

Date index: 2024-06-30
w