Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. David Collenette I think I've said enough.

Traduction de «think i've said » (Anglais → Français) :

Mr. David Collenette: I think I've said enough.

M. David Collenette: Je pense que j'en ai dit suffisamment.


Mr. Ward Elcock: Mr. Chairman, I have said—I think I've said it publicly, and I think it appeared in the report of the Senate committee—that we would like additional resources to deal with issues of technology.

M. Ward Elcock: Monsieur le président, j'ai déclaré—je pense l'avoir fait publiquement et je crois que cela a également paru dans le rapport du comité du Sénat—que nous aimerions pouvoir disposer de ressources supplémentaires pour pouvoir traiter des questions technologiques.


Mr. Richard Mosley: I don't believe so, and in the course of our discussions with the law enforcement community, they've made it clear to us, and I think they've said the same to the committee when they've appeared, that they don't expect this will be an authority extended to most members, most public officers, peace officers, but that it will be those who are engaged in the investigation of offences that are normally associated with organized crime, but they may not be any form of organized crime that we could agree on by way of definition.

M. Richard Mosley: Je ne le pense pas et, dans le cadre des discussions que nous avons eu avec les services chargés de la répression, on nous a bien fait comprendre, et je pense qu'ils ont dit la même chose lorsqu'ils ont comparu devant votre comité, qu'on ne s'attendait pas à ce que les pouvoirs conférés par ce projet de loi le soient à la plupart des membres du service, à la plupart des fonctionnaires publics et des agents de la paix, mais qu'on ne le fera que pour ceux qui ont entrepris de faire enquête sur des infractions normalem ...[+++]


My own view of this has been based almost entirely on what is — and I think I've said this before — known as the Salisbury Convention, and that is that we will not stand in the way of a policy that the government of the day has campaigned on and won a mandate for.

Mon opinion personnelle à ce sujet se fonde presque exclusivement sur ce que l'on appelle — et je crois l'avoir mentionné auparavant — la convention de Salisbury, à savoir que nous n'allons pas nous opposer à une politique avec laquelle le gouvernement en place a fait campagne et obtenu le mandat de gouverner.


That being said, a real start has been has been made in the development of a genuine multi-dimensional approach to social inclusion and there is visibly fresh thinking going on at administrative level.

Cela étant, un coup de pouce décisif a été donné à l'élaboration d'une véritable approche multidimensionnelle de l'insertion sociale, et de nouvelles idées ont manifestement germé au niveau de l'administration.


Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: "Beyond the immediate response, we need to think of long-term solutions for Rohingya and host populations alike.

Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a déclaré: «Au-delà de la réaction immédiate, nous devons réfléchir à des solutions à long terme tant pour les Rohingyas que pour les populations d'accueil.


According to a 2006 Eurobarometer survey 57% said that mobility across regions or countries is positive for European integration; 46% think it is good for labour markets and for the individual; and 40% that it is good for the economy.

Selon un sondage Eurobaromètre effectué en 2006, 57% des personnes interrogées déclarent que la mobilité transrégionale ou transfrontalière est un facteur positif d'intégration européenne; 46% pensent que la mobilité est bénéfique pour les marchés du travail et les travailleurs; et 40% y voient un atout pour l'économie.


In his 2016 State of the Union Address, European Commission President Jean-Claude Juncker said "I think the time to make use of this possibility is now".

Dans son discours sur l'état de l'Union 2016, Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne a déclaré: «Je pense que l'heure est venue de faire usage de cette possibilité».


Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: “Too many people in Europe are hesitant to purchase online because they don’t know their rights or think they are hard to enforce.

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.


On other committees, you know, we've never had not in my experience, which is relatively short compared with some here—the work that you've done, and I think you've said to water down the wine so that you have a consistent message.

Je ne suis pas ici depuis aussi longtemps que certains de mes camarades, mais d'après mon expérience, je n'ai jamais vu autant de travail que ce que vous avez présenté, tout en mettant de l'eau dans votre vin pour que le message soit cohérent.




D'autres ont cherché : think     think i've said     have said—i think     have     have said     i think     think they've said     own view     visibly fresh thinking     being said     need to think     integration 46 think     survey 57 said     said i think     jean-claude juncker said     rights or think     you have     think you've said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think i've said ->

Date index: 2024-12-02
w