Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think judges would simply refuse to come.

Vertaling van "think judges would " (Engels → Frans) :

Senator Stratton: If that were the sense of the Canadian public, I do not think judges would have been given that kind of leeway.

Le sénateur Stratton : Si c'était l'impression qu'avait le public canadien, je ne pense pas qu'on donnerait cette marge de manœuvre aux juges.


I thought it would rid judges of their own reticence to use this provision to give longer sentences to multiple murderers, because I do not think a lot of judges would use this extra 25 years.

Il me semblait que cela viendrait à bout de leurs réticences à évoquer cette disposition pour imposer des peines plus longues, car à mon avis, bien peu de juges utiliseraient ce 25 ans supplémentaire.


We would very much like the opportunity to judge for ourselves, and we think it is time judgment was made on this issue.

Nous aimerions beaucoup avoir la possibilité de juger par nous-mêmes, et nous pensons qu’il est temps de rendre un verdict sur cette question.


I think judges would simply refuse to come.

Les juges refuseraient tout simplement de participer à de telles audiences.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin que l’Union, notamment, arrive à faire entendre sa voix dans ce contex ...[+++]


If we are saying to judges that we are altering the legislation substantially but it is of no legal consequence, I can hardly believe that a judge would think that parliament would go through this exercise in order to do absolutely nothing.

Si l'on dit aux juges que nous modifions considérablement la loi sans que cela n'ait de portée légale, j'ai beaucoup de mal à croire qu'un juge croira que le Parlement aura fait tout cela pour rien.


Even if China is not a democracy in our sense of the word, I think it would be unreasonable for us to try to assume the responsibilities of the Chinese government and say that, what the Chinese government has judged to be correct might, in actual fact, be wrong.

Même si la Chine n'est pas une démocratie au sens où nous l'entendons, je pense qu'il serait absurde que nous tentions d'assumer une responsabilité qui revient au gouvernement chinois, pour déclarer que ce que ce gouvernement estime bon serait en fait une erreur.


I would have thought it more proper if we had taken the average income of all MEPs as a basis, which I would have thought would be the more appropriate approach, and I still do not think it right that MEPs should be allowed to have other sources of income while judges are not.

J’aurais mieux accepté que nous nous basions sur le revenu moyen de tous les députés, ce qui aurait été, ? mon avis, l’approche la plus appropriée, et je suis toujours opposée au fait que les députés puissent bénéficier d’autres sources de revenus, alors que les juges ne le peuvent pas.


I would underline what Mrs van der Laan pointed out concerning fraud in the Union, and would point out that, judging from press reports about fraud in general and attacks on public budgets, you would think the European budget was more vulnerable than any.

Je tiens à souligner ce qu'a fait remarquer M. van der Laan concernant la fraude au sein de l'Union et je soulignerais aussi, à en juger d'après les articles de presse sur la fraude en général et les critiques concernant les budgets publics, que vous pourriez penser que le budget européen est plus vulnérable qu'un autre.


In other words, if a human being will not be staring at four walls for a few months or a few years, I think judges would be much more receptive to the bill.

Autrement dit, je pense que les juges accepteraient beaucoup plus le projet de loi si celui-ci ne comportait pas la possibilité qu'un être humain puisse se retrouver entre quatre murs pendant quelques mois ou quelques années.




Anderen hebben gezocht naar : not think judges would     not think     would rid judges     thought it would     we think     opportunity to judge     would     think judges would     context i think     can be judged     judge would think     saying to judges     judge would     think     government has judged     think it would     income while judges     you would think     public budgets     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think judges would' ->

Date index: 2022-06-05
w