Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think that his former caucus colleague " (Engels → Frans) :

Is this 180 degree flip more an example of the lack of influence that the minister has at the cabinet table or did he actually think that his former caucus colleague would surrender his principles, as the minister did?

Cette volte-face est-elle une preuve du peu d'influence que le ministre exerce au Cabinet ou ce dernier croyait-il réellement que son ancien collègue du caucus abandonnerait ses principes aussi facilement qu'il l'a fait lui-même?


Prime Minister Harper's former caucus colleague, Bob Mills, a former Reform and Conservative MP, has taken the unusual step of publicly warning Canadians that we will all pay a price for Prime Minister Harper's imbalanced and mistaken approach on environmental and economic issues.

L'ancien collègue de caucus du premier ministre Harper, Bob Mills, un ancien député réformiste et conservateur, en a même surpris plus d'un en mettant publiquement en garde les Canadiens contre l'approche déséquilibrée et erronée du premier ministre à l'égard des questions environnementales et économiques.


When he was Minister of Public Works and Government Services, you reported in your findings that he contravened the Conflict of Interest Act by providing special treatment to Mr. Rahim Jaffer, a former caucus colleague, and his company, Green Power Generation, when he directed his staff to arrange a meeting between that company and departmental officials.

Vous avez dévoilé que lorsqu'il était ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, il a enfreint la Loi sur les conflits d'intérêts en accordant un traitement de faveur à M. Rahim Jaffer, un ancien collègue de caucus, et à son entreprise, Green Power Generation, lorsqu'il a demandé à son personnel de convier cette entreprise et des fonctionnaires à une réunion.


I therefore ask the Bureau to consider how we can bring an end to this dishonourable state of affairs whereby, during the final stages of debates and during ongoing statements, conversations can be held here, such as between Vice-President Vidal-Quadras and his former colleague up there, who are interested in absolutely nothing other than their bilateral relations.

Par conséquent, je demande au Bureau de veiller à mettre un terme à cette situation déshonorante où, pendant la phase finale des débats et pendant les déclarations, des conversations se poursuivent, entre le vice-président Vidal-Quadras et son ancien collègue là-haut, par exemple, qui ne s’intéressent qu’à leur relation bilatérale.


My only conclusion is that Commissioner McCreevy is assisting his former Cabinet colleague and friend, Minister Harney, in shifting her policy on health insurance and blaming Brussels for that shift in policy.

La seule conclusion que je tire est la suivante: le commissaire McCreevy aide son ancienne collègue de gouvernement et amie, la ministre Harney, à revoir sa politique en matière d’assurance santé et à faire porter le chapeau de ce changement de politique irlandaise à Bruxelles.


In committee hearings over this Liberal rent for nothing scandal, the public works minister admitted that his Liberal caucus colleague broke the law.

Au cours d'une audience de comité portant sur ce scandale, le ministre des Travaux publics a admis que son collègue du caucus libéral avait enfreint la loi.


I can think of no more appropriate designation of a prize for freedom of thought than the name of Andrei Sakharov. And I can think of no more fitting recipient of this prize than Secretary-General Kofi Annan and his colleagues.

Je ne puis imaginer d’appellation plus appropriée pour un prix récompensant la liberté de pensée que le nom d’Andrei Sakharov, ni de meilleur lauréat pour ce prix que le secrétaire général Kofi Annan et ses collègues.


– (SV) Mr President, at this time I shall be thinking of our former colleague, Ullman, who was the rapporteur when we discussed electronic signatures last time.

- (SV) Monsieur le Président, je pense en ce moment à M. Ullmann, notre ancien collègue, dont nous avons étudié le rapport la dernière fois que nous avons discuté de la question des signatures électroniques.


As newly appointed minister for ‘Integration and Deportation’, our former fellow MEP Mr Haarder, a Liberal, has been pursuing a policy that must cause former colleagues in his political group to wonder.

Notre ancien collègue libéral, M. Haarder, pratique, depuis sa récente nomination au poste de “ ministre de l’intégration et de l’expulsion ”, une politique dont ses anciens camarades de groupe pourraient s’étonner.


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, yesterday the performance of the the Minister responsible for ACOA around Scotia Rainbow was an embarrassment to not only Canadians but to his own caucus colleagues. He referred to a petition signed by what is left of the Liberal Party in Cape Breton, clearly showing that where Scotia Rainbow is concerned the government has everything to hide.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, hier, de la façon dont il a traité le dossier de la Scotia Rainbow, le ministre responsable de l'APECA a embarrassé non seulement les Canadiens, mais aussi les membres de son propre caucus en parlant d'une pétition signée par ce qui reste du Parti libéral au Cap-Breton, montrant clairement que le gouvernement a tout à cacher en ce qui concerne la Scotia Rainbow.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that his former caucus colleague' ->

Date index: 2021-04-20
w