Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think we've probably gone over " (Engels → Frans) :

Unfortunately, with the political climate in Quebec, I think a lot of the property values in Quebec have dropped slightly, but as far as being because of a pesticide bylaw, no. Actually, I think they've probably gone up because of it.

Je pense que, malheureusement, le climat politique qui règne au Québec a dû faire baisser légèrement la valeur de bien des propriétés, mais cela n'a absolument rien à voir avec un règlement sur les pesticides. En fait, je pense que la valeur de certaines propriétés a dû monter grâce à ces règlements.


I think we've probably sufficiently covered the financial aspect of this, but what do you mean by ensuring that rail companies have the management capability to manage an incident?

Selon moi, nous avons suffisamment discuté de l'aspect financier, mais j'aimerais savoir ce que vous entendez par nous assurer que les compagnies de chemin de fer ont la capacité administrative de gérer un accident?


I think we've probably gone over our five- or six-minute time limit, so we'll leave it at that for now.

Je pense que nous avons probablement dépassé notre limite de cinq ou six minutes.


So we have to vote on this, and I think we've probably gone around enough times.

Nous devons donc voter et je pense que nous avons probablement consacré assez de temps à cette question.


We've probably gone through the laundry list of virtually every tangent you can go on with regard to water, which leads certainly to the survival of the species, I would think.

Nous avons sans doute dressé la liste de pratiquement toutes les tangentes sur lesquelles on pourrait s'engager en ce qui concerne l'eau, ce qui mène certainement à la survie des espèces, je suppose.


However, I do have a right to the long view and to second opinions, and where there are concerns, even if these have been allayed to some degree in the period when a new product is coming into use, as is certainly the case with salt of aspartame, nevertheless it is right to think after these products have gone into use – and they are now being used ...[+++]

Cependant, j'ai le droit d'avoir un point de vue à long terme et de demander d'autres avis ; si des inquiétudes se font jour (même si elles ont été apaisées dans une certaine mesure au cours de la période d'utilisation d'un nouveau produit, comme c'est très certainement le cas du sel d'aspartame), il est néanmoins juste de penser, après la commercialisation de ces produits (et ils sont maintenant utilisés dans plusieurs centaines de confiseries et autres produits), qu'au fil du temps, une révision périodique d'une nouvelle substance est nécessaire.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


The second key point – and this has probably gone somewhat over Mrs Maes’s head – is that we would be able to create new rules for bureaucracy which would then allow us to discriminate against one party or another, not on the basis of criminal laws or an infringement of such laws, but on the basis of new, discretionary rules and therefore – because this is what you want, Mrs Maes – to make it an offence to express an opinion.

Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.


We have not, I think, gone over the top with one day, representing 0.05% of an employee's labour input.

Avec un jour, à savoir 0,05 % du temps de travail, nous n’avons pas exagéré, je crois.


– (FR) Mr President, Commissioner, I am probably going to repeat things my fellow Members have said but I believe that, as far as the Council is concerned, the thing is to repeat over and over what we think of LIFE.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vais sans doute répéter ce qu’on dit mes collègues mais je crois que, pour le Conseil, il s’agit encore et encore de répéter ce que nous pensons de LIFE.




Anderen hebben gezocht naar : think     quebec have     think they've probably     they've probably gone     rail companies have     think we've probably     probably sufficiently covered     probably gone over     we've probably gone     i think     have     would think     we've probably     virtually every     right to think     period     products have gone     over     and     gone somewhat over     has probably     has probably gone     gone     gone over     what we think     fellow members have     probably     probably going     repeat over     think we've probably gone over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think we've probably gone over ->

Date index: 2022-01-23
w